"إسأله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pregúntale
        
    • Pregúntele
        
    • Preguntale
        
    • Pregúntenle
        
    Pregúntale por qué tu nombre no ha salido en Muhammad Speaks en más de un año. Open Subtitles إسأله لما لم يظهر إسمك بها منذ عام إلى الآن
    Pregúntale a él. ¡Él era el que estaba haciendo estallar a niños en la escuela con RDX! Open Subtitles حقوق الإنسان إسأله لقد كان يفجر مدرسة بأطفالها
    Pregúntale si no se le empalmaba. Si ella estaba frustrada. Open Subtitles إسأله إذا لا يستطيع أن يوقظه إذا هو لا يستطيع أن يرضيها
    Pregúntele cuánto puede beber. Open Subtitles إسأله كم من تلك المادة هو يستطيع أن يشرب.
    - He comprendido, si, Fouad, pero Pregúntale cuánto soporta sin la medicina,30,34 minutos,47... Open Subtitles . .. حصلت على هذا لكن إسأله كم امامها كي تحصل على هذا العلاج
    ¿Y el ídolo? Pregúntale acerca de eso. Open Subtitles ماذا عن التمثال إسأله عن التمثال
    Pregúntale. ¿Solo Pregúntale, sí? Open Subtitles يا رجال اسأله ، إسأله وحسب ، هل يمكنك هذا؟
    Y cuando invites a tu papá ¿pregúntale si puede llevarnos y luego esperar para que no nos demoremos detrás de alguien que busca estacionamiento? Open Subtitles وعندما تدعو أباك للعيد إسأله هل بإمكانه أن يقلّنا وينتظر عودتنا حتى لانعلق وراء سائق يبحث عن موقف
    Pregúntale qué hay en esa carga. Mató a su gente. Open Subtitles إسأله عما يوجد في شحنته هناك ما أدى لمقتل قومه
    Pregúntale qué tienes que decirles si quieren volver a hablar contigo. Open Subtitles إسأله عما يفترض بك ان تجيبهم ان رغبوا بالحديث معك مجددا
    Pregúntale si la tercera víctima era mujer o varón. Open Subtitles إسأله ان كانت الضحية الثالثة ذكرا أم أنثى؟
    Pregúntale si es verdad que te abandonó en La corte de los milagros. Open Subtitles إسأله إذا كان هذا صحيح أنه تخلى عنك في "ساحة المعجزات".
    Vale, Pregúntale a Shahir, si la pupila izquierda no responde, Open Subtitles حسناً إسأله لو إنتفخت الحدقات في الجانب الأيسر
    Pregúntale si quiere una guerra sin vencedor. Open Subtitles إسأله إن كان يريد حرباً بدون منتصر لا استطيع القيام بأي وعود
    Que nos pague y Pregúntale qué coño pasa con esto. Open Subtitles أقبض أموالنا، و إسأله ما خطب هذا الشراب.
    Si quieres hacer que se derrumbe, Pregúntale por esas llamadas secretas que hace desde el baño. Open Subtitles هل تعرف ما يجعله يتحطم ؟ إسأله عن المكالمات السرية الذي يقوم بها في الحمام
    - Pregúntale si conoce a alguien que venda esto. Open Subtitles إسأله إذا كان يعرف أحداً يبيع مثل هذه.
    Jefe, Pregúntele sobre las otras condiciones. Open Subtitles زعيم، إسأله بخصوص الشروط الأخرى
    Pregúntele si ha llevado un libro de notas de todas sus transacciones en aquella casa que hace poco intentó quemar Open Subtitles إسأله إذا كان يحتفظ بمذكرة بجيبه لكل معاملاته فى ذلك المنزل والذى حاول حرقها مؤخراً؟
    Si le dice que nunca la conoció, Pregúntele por esto. Open Subtitles إذا أخبرك أنه لم يكن يعرفها إذاً إسأله عن هذا
    Sigamos, Preguntale como se hizo esa cicatriz en la mano. Open Subtitles إذن هيا، إسأله كيف حصل على تلك الندبة بيده
    Pregúntenle si Sarah Mason trabajó alguna vez para el gobierno. Open Subtitles إسأله إذا كانت (سارة ميسون) قد عملت للحكومة من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus