En cuanto a aplazamientos, por razones logísticas se retrasó una publicación periódica sobre la lista de expertas africanas. | UN | ومن حيث التأجيل، تأخر ﻷسباب تتعلق بالسوقيات إصدار منشور متكرر واحد عن قائمة الخبيرات اﻷفريقيات. |
Uno de los principales productos de este proyecto es una publicación titulada Financiación para mitigar el cambio climático mundial. | UN | ومن بين النواتج الرئيسية لهذا المشروع إصدار منشور معنون تمويل التخفيف من حدة تغير المناخ العالمي. |
Ha salido a la luz una publicación sobre la aplicación de la información agrometeorológica para la lucha contra la langosta del desierto. | UN | وتم إصدار منشور حول تطبيق معلومات اﻷرصاد الجوية الزراعية ﻷغراض مكافحة الجراد الصحراوي. |
La UIT publica " Information Society Statistical Profiles 2009: Asia and the Pacific " | UN | إصدار منشور الاتحاد الدولي للاتصالات ' ' الموجزات الإحصائية لمجتمع المعلومات لعام 2009: آسيا والمحيط الهادئ`` |
57. Pide a la Secretaría que adopte de inmediato todas las medidas necesarias para que se vuelva a editar en 1995 la publicación titulada The Blue Helmets; | UN | ٥٧ - تطلب الى اﻷمانة العامة أن تتخذ على الفور جميع الترتيبات اللازمة ﻹعادة إصدار منشور " الخوذات الزرقاء " في عام ١٩٩٥؛ |
Anuncio de publicación: Development and Globalization: Facts and Figures 2012 | UN | إصدار منشور: التنمية والعولمة: الوقائع والأرقام 2012 |
La decisión de producir una publicación sobre África denotaba la prioridad que tanto la Asamblea General como el Secretario General asignaban al desarrollo de África. | UN | وجاء قرار إصدار منشور موجه نحو أفريقيا تعبيرا عن اﻷولوية العليا التي توليها الجمعية العامة، ويوليها اﻷمين العام، للتنمية في أفريقيا. |
El estudio dará lugar a una publicación y a la celebración de reuniones de debate. | UN | وستؤدي الدراسة إلى إصدار منشور وعقد اجتماعات مناقشة. |
Una vez que una publicación se incluye como producto en un documento de presupuesto, se deben dar a conocer todos los participantes y sus funciones en la producción de la publicación. | UN | وما أن يُدرج إصدار منشور ما كناتج من النواتج في إحدى وثائق الميزانية، يجب أن يكون معلوما من هم المشاركون وما هو دورهم في إصدار المنشور. |
La Oficina del Alto Comisionado y la División colaborarán en una publicación conjunta sobre las dimensiones de género de la discriminación racial, que tendrá en cuenta los resultados y el seguimiento de la Conferencia. | UN | وستتعاون المفوضية والشعبة في إصدار منشور مشترك عن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري تراعى فيه نتائج المؤتمر ومتابعته. |
En lugar de usar una publicación oficial, las opiniones, noticias y otra información se difundirán por medio de un sitio en la Web | UN | وعوضا عن إصدار منشور رسمي، ستُنشر الآراء والأخبار والمعلومات عن طريق موقع مكرس على الشبكة حسب الاقتضاء |
Se está preparando una publicación conjunta sobre una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ويجري العمل على إصدار منشور بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Preparación de una publicación conmemorativa sobre el desarrollo de las conferencias jurídicas | UN | 11 - ترتيب إصدار منشور تذكاري بمداولات المؤتمرات المتعلقة بالقانون |
En tercer lugar, se editaba una publicación en el marco del procedimiento de coordinación abierta, para controlar los progresos anuales. | UN | وثالثاً، تم إصدار منشور في إطار إجراء التنسيق المفتوح لرصد التقدم السنوي. |
Editar para el GEPMA 16 una publicación sobre el enfoque de los PNA Organizar una reunión paralela en la CP 14 para presentar los PNA | UN | :: إصدار منشور عن النهج المتبع في الاجتماع السادس عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن برنامج العمل الوطني للتكيُّف |
También está prevista una publicación conjunta del Instituto y el Banco. | UN | ومن المنتظر أيضا إصدار منشور مشترك بين المعهد والمصرف. |
La UIT publica " Information Society Statistical Profiles 2009: Africa " | UN | إصدار منشور الاتحاد الدولي للاتصالات ' ' الموجزات الإحصائية لمجتمع المعلومات لعام 2009: أفريقيا`` |
La UIT publica " Perfiles Estadísticos de la Sociedad de la Información 2009: Región de América " | UN | إصدار منشور الاتحاد الدولي للاتصالات ' ' الموجزات الإحصائية لمجتمع المعلومات لعام 2009: الأمريكتان`` |
Se prevé la publicación de los informes finales de las investigaciones. | UN | ومن المتوخى إصدار منشور بالورقات البحثية النهائية. |
Anuncio de publicación: Trade and Development Report, 1981-2011: Three decades of thinking development | UN | إصدار منشور: تقرير التجارة والتنمية، 1981-2011: ثلاثة عقود من فكر التنمية |
Se ha preparado un cuestionario complementario sobre cuestiones concretas que interesan a determinadas organizaciones internacionales, y se prevé publicar en 1994 un estudio de las diferencias que existen actualmente en la compilación de estadísticas del comercio internacional de mercaderías. | UN | ثم وضع استبيان للمتابعة لمعالجة المسائل المحددة ذات اﻷهمية بالنسبة لمنظمات دولية معينة، ومن المخطط له إصدار منشور في عام ١٩٩٤ بشأن الفروق الموجودة حاليا في تجميع اﻹحصاءات الدولية لتجارة السلع. |
Como resultado de esta mesa redonda se produjo un folleto con las actas de las reuniones; | UN | وتمخضت المائدة المستديرة عن إصدار منشور عن وقائعها. |