Despertar con el desayuno de tostadas francesas especiales de mamá usar la corona de rey de cumpleaños jugar "Laser Tag" con todos mis amigos. | Open Subtitles | أصحو على الخبز الفرنسي مع إفطار أمي المميز أرتدي تاج ملك عيد الميلاد ألعب لعبة تعقب الليزر مع كل أصدقائي |
Lo sé, pero debo ir a trabajar, y te preparé el desayuno. | Open Subtitles | أعرف، لكن لابد أن أذهب للعمل وقمت بتجهيز إفطار لكِ، |
Tengo que desayunar con Soderbergh y es muy importante, si no, lo haría. | Open Subtitles | لدي موعد إفطار مع سودربورغ إنه مهم جداً و إلا كنت |
Tengo que desayunar con Soderbergh y es muy importante, si no, lo haría. | Open Subtitles | لدي موعد إفطار مع سودربورغ إنه مهم جداً و إلا كنت |
En Baltimore hace unos años, promulgaron un programa de desayuno y almuerzo gratis, quitando el estigma de la pobreza y el hambre a algunos estudiantes logrando aumentar el rendimiento en la asistencia para muchos otros. | TED | في بالتيمور قبل عدة سنوات، أصدروا قانونًا لتقديم وجبة إفطار مجانية، وبرنامج وجبة غذاء، لإبعاد وصمة عار الفقر والجوع عن بعض الطلبة ولكن زيادة تحقيق الحضور للعديد من الطلبة الآخرين. |
En el Foro de Estambul celebró un desayuno de trabajo sobre el mismo tema. | UN | وعقد في منتدى اسطنبول جلسة إفطار عمل بشأن الموضوع نفسه. |
Hagamos una reunión para el desayuno. ¿Cuánto hace que este bicarbonato está aquí adentro? | Open Subtitles | لنجر اجتماع إفطار منذ متى وصودا الخبيز هذه موجودة هنا؟ |
Si estuviéramos en San Francisco, tendríamos el desayuno en la cama. Tenis a la tarde, varios cócteles. | Open Subtitles | سان فرانسيسكو كان هناك إفطار في السرير تنس بعد الظهر , كوكتيل |
No se imaginan lo complacido que estoy de escuchar que de nuevo harán panqueques, este año, para el desayuno de la iglesia. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصف لكما مدى سروري لسماع أنكما ستحضّران الكعك المحلّى مجدداً هذه السنة من أجل وجبة إفطار الكنيسة |
Sí, sí, en estos momentos estoy tomando el desayuno con mi padre. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | أجل، أجل، لدي فقط إفطار مع أبي الآن. ما الأمر؟ |
Tiene el desayuno con los directivos en la mañana. | Open Subtitles | لديك إفطار مع منظمين حفل التبرعات في الصباح وعندما يفتح أولئك المنظمون |
Me temo que no podremos desayunar. | Open Subtitles | ماذا عن الإفطار ؟ أخشى أنكم ستبقون بدون إفطار |
desayunar, bañarnos, e ir a la Convención Bimestral de Ciencia Ficción. | Open Subtitles | إفطار , حمام ومؤتمر الخيال العلمي الشهري |
¿Almorzar engaño, cenar revancha y desayunar pastel? | Open Subtitles | المكر على الغذاء و رد الصاع على العشاء و فطيرة عند الإفطار أترغبون فى إفطار أيها الرفاق ؟ |
Quédate. Quédate un rato. Podemos desayunar. | Open Subtitles | فلتنتظري قليلاً ربما أمكننا أن نأخذ إفطار سريع |
Agradecemos al sector privado la organización del desayuno de trabajo de esta mañana. | UN | ونحن أيضا نقدر دور القطاع الخاص في تنظيم إفطار العمل هذا الصباح. |
Oye, la chica de la cafetería, me das un burrito de desayuno para llevar. | Open Subtitles | أنت يا فتاة المطعم هل أستطيع الحصول على وجبة إفطار. |
¿Y qué sucede con ese niño a quien no le espera un desayuno nutritivo? | TED | فماذا عن ذلك الطفل الذي لا تنتظره وجبة إفطار مغذية؟ |
El dueño de Standard Oil era un desayuno a medio comer. | Open Subtitles | شركة ستاندرد أويل كانت مملوكة من قبل إفطار نصف مأكول |
Servimos diariamente más de 5 millones de desayunos a nuestros niños y niñas, con la participación corresponsable de los municipios, las escuelas y los padres de familia. | UN | وتقدم يوميا ما يزيد على خمسة ملايين وجبة إفطار لأطفالنا، وذلك بمشاركة المجالس البلدية والمدارس والأسر. |
Distribución de paquetes de alimentos a personas en situación de especial dificultad durante el Ramadán en Gaza y aplicación del programa de alimentos en Ramadán (iftar El-Saim) en Gaza | UN | توزيع الطرود الغذائية على حالات العسر الشديد أثناء شهر رمضان في غزة وتنفيذ برنامج إفطار الصائم في غزة |
No rechazamos una comida con champán. | Open Subtitles | نحن لا نرفض دعوة إفطار متأخر بها شمبانيا |
Es un almuerzo triste, pero supongo que supera a la comida de la cárcel. | Open Subtitles | إنه إفطار سيء، ولكني أعتقد أنه أفضل من طعام السجن |
Las comunidades extranjeras desarrollan, en general, actividades deportivas, culturales y literarias, celebran la ruptura del ayuno diurno durante el mes de Ramadán y las fiestas nacionales de las comunidades de expatriados, y organizan ceremonias de carácter artístico y excursiones y programas de actividades femeninas e infantiles. | UN | وتتمثل أنشطة الجاليات بصفة عامة فيما يلي: أنشطة رياضية، وأنشطة ثقافية وأدبية، وحفل إفطار رمضان، وحفلات المناسبات الوطنية للجاليات، وحفلات فنية، ورحلات سفاري، وبرامج للمرأة والطفل. |