"إنتظرت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esperé
        
    • esperado
        
    • esperando
        
    • esperó
        
    • esperaste
        
    • esperar
        
    • esperas
        
    • espera
        
    • espero
        
    • esperaba
        
    • espere
        
    • esperaron
        
    Pensé tener mi primer tatuaje a mitad de los 20 años, pero deliberadamente Esperé un tiempo. TED حيث بدأت أفكر في الوشم على جسدي في منتصف العشرينات من عمري ولكنى إنتظرت بصورة متعمدة مدة طويلة لكي أرسمه.
    Esperé en el patio hasta que su secretaria se fue a comer. Open Subtitles إنتظرت فى الفناء حتى شاهدتها تذهب للغداء
    Diles que ya he esperado bastante para saber quién mató a mis hombres. Open Subtitles قل لهم بأننى إنتظرت بما فيه الكفاية لأعرف من قتل رجالى
    He esperado seis meses en esta ciudad a que cometieras el siguiente robo. Open Subtitles إنتظرت ستة شهور في هذه المدينة الصغيرة كنت بإنتظار سرقتك التالية
    Llevo esperando seis meses por esto, ¿bien? Y hay algo llamado intereses. No tengo nada. Open Subtitles . إنتظرت ستة شهور لهذه ، و لم يعطى أى شخص إهتماما لذلك
    ¿Por qué esperó hasta ahora para decirnos esta información? Open Subtitles الذي إنتظرت حتى الآن لإخبارنا هذه المعلومات؟
    Porque esperaste demasiado para atacar y ahora estás en la "Zona de Amigos". Open Subtitles إنتظرت طويلاً قبل أن تتخذ حركتك والآن أنت في منطقة الصداقة
    Hola, Dr. Crews. espero que no haya tenido que esperar mucho. Open Subtitles مرحباً يا دكتور كروس أرجو ألا تكون قد إنتظرت طويلاً
    Después Esperé 6 meses. El próximo me hizo gozar por primera vez. Open Subtitles ثم إنتظرت 6 شهور.و الثاني جعلني اقزف للمرة الأولى.
    El siguiente día, estuve sentado en la orilla, Esperé a mi hermano Isaac. Open Subtitles في اليوم التالي جلست عند المِصرف إنتظرت أخي إسحاق
    Pero al perder a nuestros parientes no Esperé... a la aprobación de los ancianos. Open Subtitles لكني لم أتوقع أن أفقد جميع عائلتي. إذا إنتظرت الإذن من الكبار فسيقولون إنتظر ثلاثة أيام
    Yo Esperé. El 15 y 16, tú dijiste que el clima no era bueno. Open Subtitles إنتظرت حتى اليوم 15 فقلت أن الطقس غير جيد، واليوم 16 قلت الطقس غير جيد
    Durante siete años Esperé una oportunidad como ésta ¿y tú no puedes esperar 4.5 minutos por una empanada? Open Subtitles إنتظرت سبع سنوات لفرصة مماثلة، وتعجز عن الإنتظار لأربع دقائق من أجل فطيرة لعينة؟
    He esperado tanto tiempo. ¿Esto vine a buscar desde tan lejos? Open Subtitles إنتظرت مثل هذا الوقت الطويل و جيت من بعيد علشان دة؟
    He esperado mucho tiempo para conocerlo. Estoy ansioso por ayudarlo con sus experimentos. Open Subtitles إنتظرت وقتا كثيرا لتعرف ذلك أنا متلهف لمساعدتك بتجاربك
    Desde que me expulsaste de tu unidad, he esperado para vengarme. Open Subtitles منذ أن إهتممت بأخراجي من وحدتك إنتظرت للإنتقام منك
    Todos estos años transcurridos esperando... manteniendo la esperanza de encontrarla... y todo ese tiempo, ¿estaba aquí, en la isla? Open Subtitles كل تلك السنوات إنتظرت ومتمسك بأمل أن تجد الشرطة أماندا وكل ذلك الوقت، كانت على الجزيرة؟
    Llevo esperando media noche, como si fuera la primera cita de mi vida. Open Subtitles لقد إنتظرت لنصف الليلة و كانه أول موعد في حياتي
    En lugar de volver a casa, como ella dijo, esperó y regresó... y usó la llamada misteriosa como una excusa. Open Subtitles قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء.
    esperaste desde que eras una niña para conocer a este tipo. No te hagas la difícil ahora. Open Subtitles إنتظرت منذ طفولتك لتقابلي هذا الرجل، فلا تلعبي صعبة المنال الآن
    Yo tuve que esperar a ir a una casa adoptiva. Open Subtitles إنتظرت حتى أخذنى بعض الأغبياء من الملجأ ، ثم فررت
    Además, me he dado cuenta de que si esperas lo suficiente... todo viene a ti. Open Subtitles أيضاً، أدركت انه إذا إنتظرت كفايه فان كل شيء سيأتي اليك
    Si se espera, le buscaré uno de alambre. ¡Y la caja de plumas! Open Subtitles إذا إنتظرت ,سأجد لك بعض الأشرطة و صندوق الريش
    He dado ese salto en un año y espero darlo en otro. Open Subtitles لقد حققت قفزة في سنة. وإذا إنتظرت قليلا بعد سأحقق قفزة أخرى
    Me dijeron que no me comiera ese malvavisco, porque si esperaba iba a recibir dos, hasta que aprendí a mantener el equilibrio. TED قالو لي لا تأكل الحلوي، لأنك لو إنتظرت ستحصل علي قطعتين، حتي تعلمت أن أوازن الأمور.
    Aún he de tener un sueño que no se ha realizado, con tal de que espere suficiente. Open Subtitles إننى حتى الآن أحلم حلما لم يتحقق على أننى قد إنتظرت بما فيه الكفايه
    Dice en el reporte de Personas Desaparecidas que esperaron cuatro días antes de denunciar su desaparición. Open Subtitles يقال في بلاغ المفقودين أنك إنتظرت أربعة أيام قبل أن تبلغي عن فقدانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more