Pensé tener mi primer tatuaje a mitad de los 20 años, pero deliberadamente Esperé un tiempo. | TED | حيث بدأت أفكر في الوشم على جسدي في منتصف العشرينات من عمري ولكنى إنتظرت بصورة متعمدة مدة طويلة لكي أرسمه. |
Esperé en el patio hasta que su secretaria se fue a comer. | Open Subtitles | إنتظرت فى الفناء حتى شاهدتها تذهب للغداء |
Diles que ya he esperado bastante para saber quién mató a mis hombres. | Open Subtitles | قل لهم بأننى إنتظرت بما فيه الكفاية لأعرف من قتل رجالى |
He esperado seis meses en esta ciudad a que cometieras el siguiente robo. | Open Subtitles | إنتظرت ستة شهور في هذه المدينة الصغيرة كنت بإنتظار سرقتك التالية |
Llevo esperando seis meses por esto, ¿bien? Y hay algo llamado intereses. No tengo nada. | Open Subtitles | . إنتظرت ستة شهور لهذه ، و لم يعطى أى شخص إهتماما لذلك |
¿Por qué esperó hasta ahora para decirnos esta información? | Open Subtitles | الذي إنتظرت حتى الآن لإخبارنا هذه المعلومات؟ |
Porque esperaste demasiado para atacar y ahora estás en la "Zona de Amigos". | Open Subtitles | إنتظرت طويلاً قبل أن تتخذ حركتك والآن أنت في منطقة الصداقة |
Hola, Dr. Crews. espero que no haya tenido que esperar mucho. | Open Subtitles | مرحباً يا دكتور كروس أرجو ألا تكون قد إنتظرت طويلاً |
Después Esperé 6 meses. El próximo me hizo gozar por primera vez. | Open Subtitles | ثم إنتظرت 6 شهور.و الثاني جعلني اقزف للمرة الأولى. |
El siguiente día, estuve sentado en la orilla, Esperé a mi hermano Isaac. | Open Subtitles | في اليوم التالي جلست عند المِصرف إنتظرت أخي إسحاق |
Pero al perder a nuestros parientes no Esperé... a la aprobación de los ancianos. | Open Subtitles | لكني لم أتوقع أن أفقد جميع عائلتي. إذا إنتظرت الإذن من الكبار فسيقولون إنتظر ثلاثة أيام |
Yo Esperé. El 15 y 16, tú dijiste que el clima no era bueno. | Open Subtitles | إنتظرت حتى اليوم 15 فقلت أن الطقس غير جيد، واليوم 16 قلت الطقس غير جيد |
Durante siete años Esperé una oportunidad como ésta ¿y tú no puedes esperar 4.5 minutos por una empanada? | Open Subtitles | إنتظرت سبع سنوات لفرصة مماثلة، وتعجز عن الإنتظار لأربع دقائق من أجل فطيرة لعينة؟ |
He esperado tanto tiempo. ¿Esto vine a buscar desde tan lejos? | Open Subtitles | إنتظرت مثل هذا الوقت الطويل و جيت من بعيد علشان دة؟ |
He esperado mucho tiempo para conocerlo. Estoy ansioso por ayudarlo con sus experimentos. | Open Subtitles | إنتظرت وقتا كثيرا لتعرف ذلك أنا متلهف لمساعدتك بتجاربك |
Desde que me expulsaste de tu unidad, he esperado para vengarme. | Open Subtitles | منذ أن إهتممت بأخراجي من وحدتك إنتظرت للإنتقام منك |
Todos estos años transcurridos esperando... manteniendo la esperanza de encontrarla... y todo ese tiempo, ¿estaba aquí, en la isla? | Open Subtitles | كل تلك السنوات إنتظرت ومتمسك بأمل أن تجد الشرطة أماندا وكل ذلك الوقت، كانت على الجزيرة؟ |
Llevo esperando media noche, como si fuera la primera cita de mi vida. | Open Subtitles | لقد إنتظرت لنصف الليلة و كانه أول موعد في حياتي |
En lugar de volver a casa, como ella dijo, esperó y regresó... y usó la llamada misteriosa como una excusa. | Open Subtitles | قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء. |
esperaste desde que eras una niña para conocer a este tipo. No te hagas la difícil ahora. | Open Subtitles | إنتظرت منذ طفولتك لتقابلي هذا الرجل، فلا تلعبي صعبة المنال الآن |
Yo tuve que esperar a ir a una casa adoptiva. | Open Subtitles | إنتظرت حتى أخذنى بعض الأغبياء من الملجأ ، ثم فررت |
Además, me he dado cuenta de que si esperas lo suficiente... todo viene a ti. | Open Subtitles | أيضاً، أدركت انه إذا إنتظرت كفايه فان كل شيء سيأتي اليك |
Si se espera, le buscaré uno de alambre. ¡Y la caja de plumas! | Open Subtitles | إذا إنتظرت ,سأجد لك بعض الأشرطة و صندوق الريش |
He dado ese salto en un año y espero darlo en otro. | Open Subtitles | لقد حققت قفزة في سنة. وإذا إنتظرت قليلا بعد سأحقق قفزة أخرى |
Me dijeron que no me comiera ese malvavisco, porque si esperaba iba a recibir dos, hasta que aprendí a mantener el equilibrio. | TED | قالو لي لا تأكل الحلوي، لأنك لو إنتظرت ستحصل علي قطعتين، حتي تعلمت أن أوازن الأمور. |
Aún he de tener un sueño que no se ha realizado, con tal de que espere suficiente. | Open Subtitles | إننى حتى الآن أحلم حلما لم يتحقق على أننى قد إنتظرت بما فيه الكفايه |
Dice en el reporte de Personas Desaparecidas que esperaron cuatro días antes de denunciar su desaparición. | Open Subtitles | يقال في بلاغ المفقودين أنك إنتظرت أربعة أيام قبل أن تبلغي عن فقدانها |