"إنظروا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mira
        
    • Mirad
        
    • miren
        
    • Mire
        
    • Oigan
        
    • Vean
        
    • Fíjense
        
    • Mírenme
        
    • Contemplen
        
    Mira, el Espectro ha desaparecido tenemos una tonelada de investigación que hacer. Open Subtitles إنظروا .الريث مات ، و لدينا الكثير من الابحاث لعملها
    Por Dios, Mira a la carga estudiantil, este perro era un animal. Open Subtitles يا إلهي، إنظروا لكل هذه الصفوف تلك الكلبة كانت حيوانة
    ¡Mira! Estos velos esconden la belleza más perfecta del país. Open Subtitles إنظروا, وراء هذا الحجاب جمال لامثيل له في البلاد
    Mirad, tenéis que compartir la culpa, disculparos la una con la otra y pasad página. Open Subtitles إنظروا ، أنتما الإثنتان عليكما أن تتشاركا المسؤولية . إعتذرا لبعضكما و إمضوا
    Si quieren ver cifras muy grandes, miren estos números para la enfermedad cardíaca, TED إذا أردتم الأرقام الكبيرة الحقيقية، إنظروا إلى هذه الأرقام عن مرض القلب.
    Y Mira lo que tenemos aquí. Esto parece ropa del mercado negro. Open Subtitles و إنظروا ما لدينا هنا، تبدو أنها ملابس من السوق السوداء
    Mira. Parece que acaban de superar a mi filodendro. Open Subtitles إنظروا لهذا, صديقى الصغير قرر أن يصعد للساحة
    Mira lo que comes para almorzar. Open Subtitles إنظروا لماذا تأكلون على الغداء؟
    Mira el mapa, verás el cometa Halley. Open Subtitles إنظروا إلى المخطط، سنرى مذنب هالي
    Mira, Anne Marie Chadwick. Mira las fotografías. Open Subtitles أنظروا ، آن ماري تشادويك إنظروا إلى الصورة
    Pequeño bastardo, Mira las marcas de dientes. Open Subtitles يا لك من لقيط صغير إنظروا إلى علامات أسنانه
    Mira, si algo he aprendido de todo esto es que tengo que vivir con líos sobre todo con un bebé. Open Subtitles إنظروا ، إذا كان هناك أي شيء تعلمته من كل هذا هو أنه يجب علي أن أتعامل مع الفوضى خصوصاً بقدوم الطفل
    Mira al capitán. Es muy buen mozo. Open Subtitles إنظروا الى الكابتن إنه ظريف جداً
    Mira a aquella mujer allá. ¿Son lágrimas lo que veo? Open Subtitles إنظروا إلى تلك السيدة هناك أليست هذه دموع؟
    Mira eso, soy el centro del universo. Open Subtitles إنظروا لذلك، أنا مركز الشبكة. أنتي العصب الرئيسي.
    ¡Mirad qué orejas! ¡Eh, chicos, Mirad! Open Subtitles أكثر شيئا مسليا رأيتموه, إنظروا إلى آذانه
    Mirad cuánta gente ha venido a adorarle. Open Subtitles إنظروا كم من الأشخاص تجمعوا لتقديره
    Mirad, tenemos que llevar nuestras vidas un poco mejor. Open Subtitles إنظروا يا عالم ، يجب علينا أن ندير حياتنا بشكل أفضل
    Ahora el hombre relacionado con los animales: miren la parte izquierda de eso. TED و الآن ماذا عما هو متصل بين الإنسان و الحيوان: إنظروا إلى الناحية اليسرى هنا.
    No, me voy a portar bien. ¡Miren, soy bueno! Open Subtitles لا لا سأكون جيداً إنظروا أنا جيد إنظروا إلى هذا إلى كم أنا جيد
    Mire... estuvimos hablando... y creo que vamos a arriesgarnos aquí. Open Subtitles إنظروا .. لقد كنا نتحدث و أنا أعتقد أننا سوف نحصل على فرصتنا في البقاء هنا
    Oigan, hay un perro de 300 años agarrando una ola. Open Subtitles إنظروا إلى هذا يا أصحاب يوجد كلب عمره 300 عام يكتسح الساحة
    Video guerreros, Vean las torres de E/S. Open Subtitles محاربوا الفيديو, إنظروا إلى أبراج وحدات الإدخال والإخراج
    Esta era la razón principal para hacerlo bien. Fíjense. Ahí está Preity Zintia. TED فكان هذا السبب الأهم للأداء المتميز. إنظروا الجميع يشاهد بريتي زناتا
    Su madre decía que no sabía usar un martillo. ¡Mírenme ahora! Open Subtitles دائماً تقول أنى لست جيد بالمطرقة إنظروا لى الآن
    ¡Contemplen! ¡La oveja rompehuelgas y su perra de pastoreo! Open Subtitles إنظروا,النعاج المصابة بالجرب و مربيتهم العاهرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more