"إنظرْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Miren
        
    • Mire
        
    • mira
        
    • Mirad
        
    • He aquí
        
    • Mírame
        
    • Mírate
        
    • Fíjate
        
    • Mírala
        
    • míralo
        
    Miren esos vendajes, creo que esos tipos quedaron de la Guerra Civil. Open Subtitles إنظرْ إلى تلك الضماداتِ. أعتقد بان هؤلاء الرجال مِنْ وقت الحرب الأهليةِ.
    Miren. ¿No ven lo que está pasando? Open Subtitles إنظرْ حولك. هَلْ تَرى ما يحْدثُ؟
    Mire a sus pies eso tan práctico que llamamos cesto de basura. Open Subtitles إنظرْ إلى هذا الشيءِ على الأرضيةِ أيضاً يطلق عليه قلم
    Mire la suciedad, las moscas. Open Subtitles أنظُر . إنظرْ إلى الفوضى إنظرْ إلى الذباب
    mira quién llegó a casa con comida para llevar de la tienda gourmet. Open Subtitles إنظرْ الذي كَانَ فقط رُجُوع للبيت بجاهزِ مِنْ دكانِ خبيرَ الأطعمة.
    Está bien, es verdad, estoy acabado. ¡Mirad! ¡Mirad esto! Open Subtitles أنا خلال أنا منهى إنظرْ خذْ أسلحتي أنت لا تستطيع قتْلي
    He aquí, una botella, al igual que cualquier otro. Open Subtitles إنظرْ , a قنينة، كما أيّ أخرى.
    ¡Anímense! ¡Miren qué calidad! ¡Y es joven! Open Subtitles أنت ، يا سيدى ، أنت لم تقدم عَرضا إنظرْ إليه إنظرْ إلى النوعيةِ
    Miren eso. Dos ciervos en la nieve frotándose la nariz. Open Subtitles إنظرْ إلى ذلك، أيِّل في الثلجِ، فقط نوع تَمريغ بعضهم البعض.
    Vaya, Miren a Jamie Sullivan. Open Subtitles أوه، ني، أوه،، ي إنظرْ إلى جَيمي سوليفان.
    Miren el amanecer. Hay una sola palabra para describirlo. Open Subtitles إنظرْ إلى شروقِ الشمس ..هناك كلمة واحدة فقط له
    ¡Miren esos codos huesudos! Open Subtitles إنظرْ إلى تلك الايدى الصَغيرةِ العظميةِ تَذْهبُ.
    Miren quien vino arrastrándose para rogar por su trabajo. Open Subtitles إنظرْ مَنْ يَجيءُ زَحْف الظهرِ لإسْتِجْداء شغلِه.
    Mire la escayola cayéndose de las paredes. Open Subtitles إنظرْ إلى زينة الجدران المهترئة أوه، رجاءً
    Sr. Sahai. Mire a esa chica. No puede oír ni ver... y aun así... simplemente mírela. Open Subtitles سّيد سهاي إنظرْ إلى تلك البنتِ هي لا تَستطيعُ السَمْع أَو الرُؤية
    ¡Mire todo esto! Open Subtitles إنظرْ إلى كُلّ الأغذية القليلة الفائدة.
    mira la forma en que las orejas de esta pobre niña sobresalen. Open Subtitles إنظرْ إلى طريقِ الآذانَ على هذه البنت الصغيرةِ الفقيرةِ تَبْرزُ.
    mira esa piedra, Christopher. Considera lo que ha sido borrado del mármol. Open Subtitles إنظرْ إلى تلك الحجارةِ كرستوفر و تدبر ما قد قُطِعَة مِنْ الرخامِ
    No seas estúpido. ¡Mira! mira el enfermo de vértigo Open Subtitles راقبْ هذا الجحيم مع الدوار إنظرْ إلى هذا
    Mirad la cebra. ¿La veis ahí dentro? Open Subtitles إنظرْ إلى الحمار الوحشي. هَلْ يَرونَها هناك داخل؟
    He aquí... el futuro de Kinetech. Open Subtitles إنظرْ... مستقبل Kinetech.
    Mírame. ¡Mírame! No si yo puedo evitarlo. Open Subtitles إنظرْ لي,انظر لي ليس إن كان لي رأي
    Maldita sea que no lo hago. Mírate. Open Subtitles إنظرْ إلى نفسك هَلْ هذا ما تَفعلُه الآن؟
    Fíjate. ¿Qué clase de idiota le mandaría dinero al abuelo? Open Subtitles إنظرْ لهذا . من أي صِنف هذا الأبله ، الذي سيُرسل المال لجدي ؟
    Mírala, escribiendo su primer gran artículo para papá. Open Subtitles إنظرْ إليها، كتابة مقالتها الكبيرة الأولى للأبِّ.
    Solo míralo del lado bueno, por lo menos no tendrás que competir conmigo. Open Subtitles إنظرْ إلى الجانبِ الساطع، بو بو ليس عليك أن تسابقني اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more