"إنها فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es sólo
        
    • Es solo
        
    • Solo es
        
    • Sólo es
        
    • Son sólo
        
    • Son solo
        
    • Solo está
        
    • Ella solo
        
    • solo son
        
    • Ella sólo
        
    • Sólo está
        
    • Es que
        
    • Es un
        
    • Sólo son
        
    • Es una
        
    Pero no lo es. Sólo es que tiene un montón de huevos. Open Subtitles ولكنها ليست مميزة, إنها فقط لديها أكبر كمية من البيض
    Para ti o papá, las cosas que estoy dispuesto a hacer o matar Es sólo me asusta algunas veces. Open Subtitles لأجلك أنت و والدنا الأشياء التي أرغب بفعلها أو القتل إنها فقط إنها تخيفني بعض الأوقات
    Tenemos que llegar para la promoción. Es solo entre las 16:30 y las 18hs. Open Subtitles علينا اللحاق بالوجبة المبكرة المخفّضة السعر إنها فقط ما بين الساعة 4:
    Es solo cuestión de tiempo. Y si no nos ocupamos del transbordador... Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت وإذا لم نستولي علي تلك القاذفة
    Solo es cuestión de tiempo que ella y yo estemos dirigiendo Empirical juntas. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل هي وأنا بعمل تجريبي مع بعضنا
    Es sólo un sustituto, pero... - ...al menos nos dará unas horas. Open Subtitles أعني, إنها فقط بديل مؤقت لكنها ستعطبنا بضع ساعات إضافية
    Oh, no, no, no. Es sólo una de esas fiestas de adolescentes. Open Subtitles أوه, لا, لا, لا, إنها فقط واحدة من حفلات المراهقين
    Esto Es sólo una broma, no vale la pena explicar por qué Open Subtitles إنها فقط مزحة ، ذلك لا يستحق أن يشرح سببه
    Pero no debe asustarse, Es sólo una criatura. Open Subtitles أنا آسف. لكن لا تفزع هكذا، إنها فقط طفلة صغيرة.
    Es sólo por un corto tiempo, luego a tu regreso serás feliz. Open Subtitles إنها فقط لفترة قصيرة؛ ثم نعود للوطن بالفرحة
    Y algo pasará; él dijo que pasaría. Es solo cuestión de tiempo. Open Subtitles وشيء ما سيحدث، لقد قال ذلك إنها فقط مسألة وقت
    No la he ignorado, Es solo que no se me da fácilmente. Open Subtitles أنا لم أتجاهلها ، إنها فقط ليست سهلة بالنسبة لي
    Sin ton ni son, sin razón, sin justificación, Es solo de la manera que es. Open Subtitles لايوجد سبب لهذا لا عدل في هذا، إنها فقط الطريقة التي تسير بها
    Estoy bien. Solo es ese ardor estomacal debido a esos productos de carne falsa. Open Subtitles أنا بخير، إنها فقط حرقة في المعدة من تلك المنتجات اللحم المزيفة
    Esto Sólo es una reacción a la dieta saludable que me pusiste. Open Subtitles لا، إنها فقط ردة فعل لتلك الحمية الصحية من الخضروات
    Vean, cuando se acercan, en realidad Son sólo gotas de pintura. TED أنظر عندما تقترب أكثر فعلا إنها فقط نقاط من الطلاء
    Vamos, Son solo 15 minutos. No es tan malo. Open Subtitles هيا إنها فقط 15 دقيقة لن تكون سيئة كثيرا
    Bueno... eso no es blanco ni negro, tan Solo está jodido. Open Subtitles حسنا هذه ليس بمسألة أبيضا أو أسود إنها فقط لمهزله
    Ella solo dijo que llamó Fergie y le dijo que lo viera a usted. Open Subtitles إنها فقط قالت أن فيرجى إتصل و أخبرها أن تتوجه لمقابلتك
    solo son valores científicos conservadores los que desprecian estas actividades: el intercambio de datos, el bloguear, o el uso de wikis, etc. TED إنها فقط القيم المحافِظة التي تقلل من قيمة هذه الأنشطة- مشاركة البينات والتدوين، أو استخدام "الويكي" وما إلى ذلك.
    Ella sólo quiere que tengas las mejores oportunidades que puedas tener en la vida. Open Subtitles إنها فقط تريد لك أفضل الفرص التي قد تحصلي عليها في حياتك
    Todavía le gusto, viejo. Puedo darme cuenta. Sólo está asustada. Open Subtitles نعم إنها ماتزال معجبة بي, يارجل إنها فقط خائفة
    No Es que su veneno pudiera herirme. Es que esta noche es especial. Open Subtitles ليس كأن القرصة ستسبب أي ضرر إنها فقط , ليلة خاصة
    Ellos no utilizan sierras eléctricas, sólo usan cuchillas, y Es un proceso muy eficiente. TED هم لا يستخدمون أي مناشير، إنها فقط السيوف، وطريقة فعالة بشكل مذهل.
    Así que, no son una tecnología fundamental, Sólo son una fuente de entretenimiento entre muchas, y si las miran de cerca, son desagradables. TED لذلك فهي ليست تكنولوجيا أساسية، إنها فقط أحد مصادر الترفيه المتعددة، والبغيضة نوعاً ما إذا ما نظرت إليها عن كثب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more