"إنهم في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Están en
        
    • Están por
        
    • Están de
        
    • Van en
        
    • Estan en
        
    • Son
        
    • Van de
        
    • Están a
        
    Ya Están en la cama, pero no hay que preocuparse por ellos. Open Subtitles إنهم في الفراش، لكن يجب عليكِ أن لا تقلقي بشأنهم.
    Están en el lugar del accidente sacando la caja negra, tenemos que ir. Open Subtitles ذلك كانَ خفر السواحل إنهم في موقع التحطم يسحبونَ الصندوق الأسود
    Ellos Están en la ciudad en alguna parte. Alguien tiene que haber visto. Open Subtitles إنهم في المدينة في مكان ما لابد اشخص ما إن رآهم.
    ¡Hay muchos! ¡Están por todas partes! Open Subtitles ـ قوموا بتعبئة الأسلحة ـ إنهم في كل مكان
    Ellos Están en su hogar, esperando a los demás con los brazos abiertos. UN إنهم في بلدهم، في انتظار الآخرين بكل الترحاب.
    Están en gran desventaja en los hospitales. TED إنهم في وضع لا يحسدون عليه في المستشفيات.
    Están en Francia, y su éxito anterior fue la identificación de la feromona mamaria del conejo. TED إنهم في فرنسا، ونجاحهم السابق كان تحديد فيرومون أرنب الثديية.
    Piensen por un segundo lo que les acabo de decir: Están en un lugar lleno de desconocidos y en contexto de desinhibición. TED فكروا لثانية بما قلته للتو: إنهم في مكان ملئ بالغرباء في بيئة غير أخلاقية
    Si observan a la husky ofreciendo su garganta al oso polar detenidamente verán que Están en un estado alterado. TED إذا ننظر عن قرب إلى كلب الاسكيمو الذي تتكأ حنجرته على الدب القطبي, لو نظرنا بدقة أكبر, إنهم في حالة أخرى.
    Están en problemas. ¿Qué van a hacer? TED إنهم في مأزق. ما الذي سيفعلونه؟
    Están en un túnel, rodeados por todas partes. ? Open Subtitles إنهم في النفق محاطين من جهتين كيف يتوقعون أن يهربوا
    Están en California. Sólo con llamadas de teléfono, en vacaciones. Open Subtitles إنهم في كاليفورنيا، أتصل بهم وأراهم في الإجازات.
    Bajaron en los carritos. Están en la mina en este momento. Tenemos que sacarlos. Open Subtitles إستقلوا المقطورات نزولا لأسفل المنجم إنهم في المنجم حاليا، علينا إخراجهم من هناك
    Amigos de mi papá. Probablemente Están en sus noventa o algo. Open Subtitles صديق أبي، إنهم في التسعينات أو شيء من هذا القبيل
    Debe haber una equivocación. Los nuestros Están en el patio. Open Subtitles يمكن ان يكون هناك خطأٌ ما ، إنهم في الساحة الخلفية صحيح عزيزتي ؟
    Están en un hidrodeslizador. Open Subtitles إنهم في الحوامة إنه هو. أعطني تلك البندقية
    Estos bichos Están en todas partes. Open Subtitles هذه الأشياء اللعينة في كل مكان ..إنهم في المصعد، والشاحنة
    Están por aquí en algún lado. Perdimos el contacto con los años. Open Subtitles إنهم في مكان ما هنا، لقد فقدنا التواصل على مدى السنوات الماضية
    Está sucediendo por ahí ahora. - Están por todas partes. Open Subtitles كل هذا يحدث بالخارج الآن، إنهم في كل مكان
    En cualquier momento. Están de camino, ¿verdad? Open Subtitles أي دقيقة من الآن إنهم في الطريق ، أليس كذلك ؟
    Van en una camioneta blanca con una mujer pintada detrás. Open Subtitles إنهم في سيارة فان سوداء مرسوم على خلفيته إمرأة
    Andrew. Los dos Estan en la carcel y no tienen ni idea de que Willow va por ellos. Open Subtitles آندرو , إنهم في السجن وليس لديهما فكرة عمّا سيحدث
    No Son víctimas de regímenes o guerras injustos: Son los gravemente discapacitados, prisioneros de sí mismos y de sus hogares, de sus ciudades. UN وهؤلاء ليسوا ضحايا نظم ظالمة أو حروب. إنهم المعوقون إعاقات شديدة. إنهم في حبس في أنفسهم وفي بيوتهم ومدنهم.
    Van de regreso al taller de Otto. Open Subtitles إنهم في طريقهم للعودة إلى أوتو.
    Sus habilidades tácticas, ciberinvasión, Están a nivel terrorista además, algunos de ellos tienen entrenamiento militar. Open Subtitles مهاراتهم التكتيكية والحوسبيّة إنهم في نفس مستوى الإرهابيين بالإضافة أن بعضهم تلقّى تدريبًا في الجيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more