"إن كنت لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si no
        
    • Si tú no
        
    • no te
        
    Oye, Si no te importa, preferiríamos no hablar de la clase de Historia. Open Subtitles أبي، إن كنت لا تمانع، نفضّل عدم التحدث عن صفّ التاريخ
    Si no quieres volver enseguida, puedo hacer el de las 5:00 mañana. Open Subtitles إن كنت لا تنوي العودة سريعاً فسأتولى نشرة الخامسة أيضاً.
    Se pasó el rato haciéndome sentir que Si no salvo vidas no valgo nada. Open Subtitles قضت ساعة ونصف تشعرني بأنني بلا قيمة إن كنت لا أنقذ الأرواح.
    Pero el hecho se mantiene, Si no puedes mantener esta operación con todas tus fuerzas, necesitaré tu dimisión. Open Subtitles إن الحقيقة تبقى، إن كنت لا تستطيع الموافقة على تلك العملية موافقةً تامة فسأحتاج استقالتك
    Si no crees en ti mismo, déjame a mí creer en ti. Open Subtitles إن كنت لا تريد أن تثق بنفسك، فدعني أثق بك.
    ¡Vuelve! No me importa Si no tienes un rostro. ¡Sólo necesito algo cálido para acurrucarme en la noche! Open Subtitles عُد ، لا يهمني إن كنت لا تملك وجه، أريد فقط شيء دافئ أحضنه بالليل.
    Si no quieres tener un gancho en la oreja, debes llamarme señor. Open Subtitles إن كنت لا تريدين أن أجذب لك أذنك، ستنادينني سيدي
    Pero conseguir información útil no importa Si no puedes actuar en base a ella. Open Subtitles ولكن الحصول علي معلومات مفيدة لايهم إن كنت لا تستطيع السعي خلفها
    Jean, te dije que más ajustado. No me importa Si no puedo respirar. Open Subtitles جين,لقد قلت لك أضيق لا يهمني إن كنت لا أستطيع التنفس
    ¿Cuál es el punto de tener un llamado secreto Si no lo usas? Open Subtitles ما المغزى من وضعنا دقّات باب سريّة إن كنت لا تستخدمها؟
    Serían 97 dólares, y Si no te importa, di que tu representante de ventas fue cortés y profesional. Open Subtitles إذا تلك 97 دولار إن كنت لا تمانعين فلتقولي أن البائع كان مهذب ومحترفا معكِ
    Si no le importa, tengo que llevar a mi hijo al colegio. Open Subtitles إن كنت لا تمانع، علي أن أقلّ ابني إلى المدرسة.
    Bueno, Si no tengo hermanos, el hijo de mi padre soy yo. Open Subtitles ،حسناً، إن كنت لا أملك أخاً إبن والدي هو أنا
    Si no quieres que nadie sospeche que eres gay, sal con la chica mas guapa de la escuela. Open Subtitles إن كنت لا تريد أن يشك أحد بأنك شاذ فلتواعد أكثر الفتيات إثارة في المدرسة
    No es lo mío. ¿Cómo te deshaces de eso Si no vomitas? Open Subtitles فكيف تتخلصين من الطعام إذاً إن كنت لا تستطيعين التقيؤ؟
    Si no crees que puedes lograr un cambio, el cambio jamás ocurrirá. TED لذلك، إن كنت لا تؤمن بأن بمقدورك صنع التغيير، فإن التغيير لن يحدث.
    Si no se está midiendo algo, no nos importa o no lo sabemos. TED إن كنت لا تقيس الأمور، فإنك لا تهتم ولا تعرف.
    ¿Cuál es la jugada Si no quieres aterrizar aquí y tienes 22 o 32? TED ما العمل إن كنت لا تريد أن تصل هذه المرحلة وعمرك 23 أو 32 عاماً؟
    un hecho es, hay una regla general: Si no te gusta, es falso: y si te gusta mucho, es falso. TED الحقيقة هي، هناك قاعدة عامة: إن كنت لا تحبها، فهي مزيفة. وإذا كنت تحبها، فهي خطأ.
    Lo mejor de todo es que Si no quiero practicar puedo esconderlo. TED أفضل شئ في هذا إن كنت لا أريد التمرين يمكنني إخفاءه.
    Si tú no quieres, regresa a casa. Eso es, ve a quedarte solo. Open Subtitles إن كنت لا تريد عد للبيت ها هو هناك، إذهب وعش وحدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more