"ابقى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quédate
        
    • quedarme
        
    • Mantente
        
    • estar
        
    • Quédese
        
    • Sigue
        
    • quede
        
    • quedaré
        
    • quedo
        
    • Mantén
        
    • te
        
    • Quedate
        
    • Quédense
        
    • quedas
        
    • mantener
        
    Simplemente confía en mí, Quédate aquí, vigílalo y no eches todo a perder. Open Subtitles الأن فقط ثق بى و ابقى هنا راقبه و لا تخذلنى
    Así que Quédate al margen de caramanteca si sabes lo que te conviene. Open Subtitles لذا ابقى بعيدا وجه الزبدة إذا كنت تعرف ماهو الجيد لك
    Quédate cerca del congresista. Mantén los ojos abiertos y estate preparado para moverte. Open Subtitles أنتَ ابقى قريباً من عضو الكونغرس أبقي عينيكَ عليه، واستعد للتحرك
    Kate dice que debería quedarme y traer todas mis cosas aquí, porque cuando me vaya, nunca será lo mismo. Open Subtitles كات تقول اننى لا بد ان ابقى وانهى اجراءات السفر لأنى اذا سافرت سيتغير ذلك الوضع
    Bueno aquí tengo otra manta para ti. Mantente calientita y descansa un poco. Open Subtitles لدى غطاء آخر من أجلك ابقى دافئة واحصلى على بعض الراحة
    - James, baja el arma. - Tú Quédate fuera de esto, Michael. Open Subtitles جيمس , ضع السلاح للأسفل ابقى خآرج هذا , مآيكل
    Quédate adentro, cierra las puertas, no te vayas hasta que llegue la policía. Open Subtitles ابقى بالداخل , اغلقى الابواب لا تغادرى حتى تصل الشرطه اليك
    Quédate a ver la diversión, disfrutarás inmensamente. Open Subtitles ابقى و لتحظى بالمرح ستستمتع على نحو كبير
    Tranquilo. Quédate donde estás y levanta las manos. Open Subtitles هون عليك ، ابقى كما أنت وأرفع يديك لأعلى
    Si me dejas, no tengo oportunidad. Quédate y ayúdame. Open Subtitles لو تركتنى, لن يكون عندى فرصة ابقى هنا و ساعدنى
    Alan, Quédate con Parker. Voy a buscar a Lady Penélope. Open Subtitles آلان، ابقى مَع باركر سَأَجِدُ انسة بينيلوب
    Entonces no tenemos espectáculo. Quédate aquí. Iré por ellos. Open Subtitles والان لا يوجد عرض ابقى هنا , ساذهب لابحث عنهم
    Si no quieres que te toquen, Quédate en tu casa. Open Subtitles اذا لم ترغبى بان يلمسك احد ابقى فى منزلك
    A no ser que puedas convencerme de por qué debería quedarme, por supuesto Open Subtitles الا اذا استطعت اقناعي لماذا يجب علي ان ابقى بطبيعة الحال
    No puede volver dentro de mi propia línea de tiempo, tengo quedarme en relación al Open Subtitles أنا لا يمكنني ان أعود إلى خطي للوقت أنا يجب أن ابقى قريبا
    Rompe por la izquierda, Mantente alejado del muelle o te quedarás estancado. Open Subtitles تخرق اليسار لذا ابقى بعيدا عن الرصيف والا ستتعرض لاصابة
    No puedo estar aquí todos los años de mi condena... sabiendo que pueden arrebatarme tu hermoso rostro cuando les plazca. Open Subtitles لن ابقى كل هذه السنين هنا وأنا أعرف أنهم يستطيعون أخذ وجهك الجميل عني متى ما أرادوا
    Un poco más a la izquierda. ¡Un poco, un poco, un poco! Sí, Quédese así Open Subtitles تحرك قليلا الى جهة اليسار قليلا , قليلا , نعم ابقى كما أنت
    Sigue así y terminarás detrás de un arado. Open Subtitles ابقى على ذلك و سينتهي بك الأمر خلف المحراث
    Quiero decir, si necesitas que me quede en la casa, si necesitas que nos llevemos a Lucas, podemos hacerlo. Open Subtitles اعني، اذا احتجتي ان ابقى في المنزل اذا احتجتنا ان نأخذ لوكاس يمكننا ان نفعل ذلك
    Roz, espera un poco. Me quedaré un poco aquí. Open Subtitles روز ابقيها عندك قليلا, سوف ابقى هنا لبرهه
    Me encanta lo que hago, pero me quedo fuera de la política. Open Subtitles أنا أحب ما أقوم به، لكنني ابقى بعيدا عن السياسة
    Yo no me meteré en tus archivos y tú no te meterás en mi nevera. Open Subtitles سأبقى بعيداً عن ملفاتك .. و أنت ابقى بعيداً عن صندوق الثلج خاصتي.
    En Cunningham escaparemos. ¡Quedate abajo! Open Subtitles إذا أمكننى الوصول لطريق كيننفام أستطيع تضلليه، ابقى أسفل
    Es insólito. Así que Quédense bien fresquitos en casa. Open Subtitles أيها المريض اذا ابقى في الداخل وابقى عند التبريد
    Si te quedas te enseñaré a luchar por un ideal. Open Subtitles ابقى معنا , صديق أنت يمكن أنْ تكون فائز إذا تكافح من أجل سببك
    Si no estuviese obligado a mantener el voto de pobreza, apostaría contigo. Open Subtitles اذا لم ابقى الان مع الفقراء سأحصل على الغنائم معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more