"ابيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • su padre
        
    • su papá
        
    • palo
        
    Sólo pensaba en prtegerle de su padre. No pensaba en nada más. Open Subtitles لم افكر بشيء سوى حمايته من ابيه لا شيء اخر
    ¿O era porque la única fuerza más poderosa que el hijo que desea la admiración de su padre es el padre que desea la admiración de su hijo? Open Subtitles أم كان ذلك بسبب إلحاح ابن على ابيه ليكون قدوة للجميع و لكي يفتخر به امام أصدقائه هل يرغب ذاك الأب بإثارة إعجاب ولده؟
    ¿Cómo se puede justificar a un monstruo que ataca a su padre adoptivo? Open Subtitles كيف يمكنك أن تبرر لهذا الوحش هجومه على ابيه الذي تبناه؟
    Está con su padre, pero nos dejó su palabra y nos enseñó cómo utilizarla. Open Subtitles انه مع ابيه لكنه ترك كلمته معنا وعلمنا كيف نستخدمها
    Mira cómo ha acabado por pensar que su padre era débil. Open Subtitles انظر ما الذى انتهى اليه الامر لاعتقاده ان ابيه لينا
    Pero en el hospital, ya consciente y fuera de peligro... le comunicaron la muerte de su padre... y comenzó a reírse. Open Subtitles فى المستشفى ، حين استعاد وعيه و زال الخطر و حين أخبروه بموت ابيه أخبرونى أنه أخذ فى الضحك
    Bien ¿cuál de los dos cumplió la voluntad de su padre? Open Subtitles والان مَن من هذان الابنان صنع مشيئة ابيه ؟ ؟
    ¡Qué feliz le harán las cintas de su padre! Open Subtitles لا استطيع الشعور بنفس السعادة التي يشعرها ابنه عند تلقي الاشرطة من ابيه
    Luego de la muerte prematura de su padre, el mío pagó sus estudios en Cambridge, y esperaba que hiciera de la Iglesia su profesión. Open Subtitles بعد موت ابيه المبكر، قام ابي بدعمه في المدرسة وفي جامعة كامبردج وكان يتمنى بان يجعل الكنيسة مهنته.
    Me pidió que le fabricase alas para volar como su padre. Open Subtitles هو طلب مني ان ابني له جناحان هو كان يريد الطيران مثل ابيه
    Si sigues reteniéndome, no podré hacer que Alexis regrese con su padre. Open Subtitles اذا استمرين بأحتجازى هنا لن استطيع اعاده "اليكس" الى ابيه
    Bueno, me ha estado insistiendo en conocer a su padre... y yo lo he estado aplazando. Open Subtitles كان يلح في رؤية ابيه وكنت اتملص منه أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام
    Ya no tenías que preocuparte de que ninguna otra niña resultara herida y yo no quería que mi hijo tuviera el legado de que su padre era un asesino. Open Subtitles لم يكن عليك ان تقلق بشأن تأذي اي فتيات اخريات و لم ارغب ان يكون لإبني ارث كون ابيه قاتل
    Después de diez años sin una sola llamada, salvo a su hermano y a su padre. Open Subtitles بعد عشر سنوات بدون حتى مكالمة واحدة, فقط لاخيه او ابيه
    Está utilizando el nombre de su padre para convencernos. Open Subtitles انه يستغل اسم ابيه من اجل ان يغتصب هذه الارض
    Esta vez Cornelius estaba decidido a no dejar que su padre dañara al animal. Open Subtitles هذة المرة كان " الكورنيليس " عازما الا يجعل ابيه يؤذى الحيوان
    A los cinco años, lo estrangula y lo devora parcialmente sólo para que su padre no se le adelantara. Open Subtitles وهو فى سنة الخامسة , قام بخنقه والتهمه وهو على قيد الحياة فقط حتى لا يجعل ابيه يقتله
    Dean dice que su padre cambió de actitud hace un año atrás. Open Subtitles دين يقول ان تصرفات ابيه تغيرت منذ العام الماضي
    Parece que necesitara más tiempo con su padre. Open Subtitles يبدو أنه من الممكن أن يستفيد من بعض الوقت مع ابيه
    Pero su papá siempre lo hace. Open Subtitles لكنه معتاد ان يضعه ابيه في الفراش
    Increíble. De tal palo, tal astilla. Open Subtitles الولد سر ابيه افترض ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more