"اتحدث عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablando de
        
    • hablar de
        
    • hablo de
        
    • hablando del
        
    • hablar sobre
        
    • Hablo del
        
    • hablando sobre
        
    • hablaba de
        
    • refería a
        
    • refiero a
        
    • hablaba del
        
    • Hablo sobre
        
    • hablar del
        
    Lo que significa que estamos hablando de una dama llamada Sarah Mann. Open Subtitles مما يعني انني اتحدث عن امراة معينة اسمها ساره مان
    Estoy hablando de un G.F., un director ejecutivo, alguien que reporte directamente a ustedes. Open Subtitles انا اتحدث عن حاجتكم لمدير إدارة شخص ما يبعث إليكم بالتقارير مباشرة
    Estoy hablando de que tienes un problema... y no tiene nada que ver conmigo. Open Subtitles اتحدث عن كون لديك مشكلة و هي ليست لها اي علاقة بي
    Así que me gustaría hablar de eso como una oportunidad a la que no nos hemos comprometido muy bien en este pais y, de hecho, en el mundo. TED وانا اريد ان اتحدث عن هذا وهذه فرصة لكي اوضح فشلنا تماما في الخوض فيما يخص الناس حقا في هذا البلد وفي العالم اجمع
    hablo de mi ciudad, la de ella, la de él. Vivimos allí. Open Subtitles ، انا اتحدث عن مدينتى مدينتها، مدينته، نحن ترعرعنا هناك
    No estoy hablando del tren, sino de los 500.000 dólares. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن القطار اتحدث عن 500000 دولار
    ¿Quieres hablar sobre algunas cosas inquietantes que he oído saliendo de tu habitación? Open Subtitles اترغبين بان اتحدث عن الاصوات المقلقة التي سمعتها من غرفة نومك؟
    Así que yo hablando de la emoción es como Gandhi hablando de la gula, pero eso es el proceso de organización central de la manera que pensamos. TED عندما اتحدث عن العاطفة ابدو مثل غاندي وهو يتحدث عن النهم, لكنها عملية مركزية في الطريقة التي نفكر بها.
    Soy científica social de profesión, entonces, ¿por qué estoy aquí hoy hablando de materiales inteligentes? TED اذا انا عالمة اجتماعية بالتدريب, اذا لماذا انا هنا اليوم اتحدث عن المواد الذكية؟
    Estoy hablando, de cómo aseguramos el espacio, el pueblo, la plataforma de valores, por los que podemos aprovechar todo su potencial. TED انا اتحدث عن كيفية تأمين الفراغ و القيم الأساسية حتى يمكننا الإستفادة من كافة إمكانياتكم
    Ahora, la mayoría de Uds., cuando me escuchan hablando de ganarse la vida y el cuidado, instintivamente trasladan esas categorías al trabajo de los hombres y al trabajo de las mujeres. TED الان معظمكم عندما تسمعونني اتحدث عن الإعالة والإهتمام غريزيــًا تترجمون هذه الصفات إلى عمل رجالي وعمل نسائي
    Seguí hablando de las ONGs que proveen medicinas a las clínicas locales que podían ayudar a su hijo a mejorar. TED ظللت اتحدث عن المنظمات غير الحكومية التي تورد الدواء إلى العيادات المحلية. التي يمكن أن تساعد على شفاء ابنه.
    Estoy hablando de diferencias físicas medibles, básicas, esenciales. TED انا اتحدث عن امور اساسية, جوهرية امور ملموسة, قابلة للقياس
    Y digo la mayoría pensando como mi hija de cuatro ańos que me ha oído hablar de estas ideas desde que nació. TED و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها
    Porque a mí me gusta que por no hablar de lado þipatul. Open Subtitles لاني لا احب ان ابقيه بدون ما اتحدث عن صراخي
    Ya sabes, me alejé porque yo no quería para hablar de mi pasado a cualquiera. Open Subtitles تعلم اني انتقلت بعيداً لأنني لا اريد ان اتحدث عن ماضيي بأي طريقه
    Sabes, no estoy cómodo teniendo gente en mi casa que no estén entregando comida thai, y no hablo de antiguos clientes. Open Subtitles أتعرف أنا لا أرتاح لوجود اناس فى منزلى لا يسلمونى طعام تايلندى انا لا اتحدث عن عملاء سابقون
    Mientras hablo de esto voy a hacerles unas cuantas preguntas y necesito conocer sus respuestas. TED الان وبينما اتحدث عن هذه المشكلة سوف اطرح عليكم بعض الاسئلة وسوف اكون راغبة في معرفة اجاباتكم.
    Si, por supuesto. Pero estoy hablando del anillo. Open Subtitles نعم بالتكيد.ولكنى اتحدث عن الخاتم انه شى اخر
    Permítanme ahora hablar, sobre otro obstáculo del comportamiento del ahorro que tiene que ver con la inercia. TED دعوني الآن اتحدث عن عائق سلوكي آخر للادخار له علاقة بالخمول.
    Si, pero Hablo del tiempo de Los angeles, el cual tiene su propia zona cronologica. Open Subtitles صحيح,ولكني اتحدث عن توقيت لوس انجلوس الذي هو تسلسل زمني في حد ذاته
    Diciendo lo afortunado que soy de haberte conocido y hablando sobre nuestra magnífica vida sexual. Open Subtitles اخبرهم كم انا محظوظ لأنني قابلتك ؟ و اتحدث عن حياتنا الجنسية الجميلة
    hablaba de 100 hombres y ha quedado reducido a 12. Open Subtitles كنت اتحدث عن مائة و الآن يهبط العدد إلى 12؟
    Me parece genial, pero me refería a lo que os da miedo en el campo. Open Subtitles حسنا, هذا رائع, ولكنني اتحدث عن ما يخبفنا على ارضية الملعب
    No sé donde aprendiste tú pero me refiero a los mejores ingenieros del oficio. Open Subtitles لا أعرف أين تعلمت ولكن اتحدث عن أفضل المهندسين في هذا المجال
    Cuando era pequeña volvía a casa de la iglesia y hablaba del demonio. Open Subtitles عندماكنتصغيرة, كنت أعود من الكنيسة و اتحدث عن الشيطان
    Y me escucha, más o menos, cuando le Hablo sobre mi día. Open Subtitles وهو يستمع الي نوعاً معا عندما اتحدث عن ما جرى بيومي
    AFRICA DEL SUR Veo muy difícil hablar del hombre que con los pensamientos contrarios a los míos, Open Subtitles جنوب افريقيا من الصعب ان اتحدث عن رجل تتعارض افكاري معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more