lo llamé a su clínica en Manhattan. | Open Subtitles | وقد اتصلت به في مستشفى مانهاتن للعيون والأذن |
Leí un artículo sobre el Dr. Aaron y lo llamé. | Open Subtitles | لقد قرأت مقالا عن دكتور أهارون وقد اتصلت به |
Y yo le llamé y le dije, "Mira, yo competí en una carrera y obtuve el primer lugar, y ... | TED | لقد اتصلت به وقلت له: اسمعني، لقد ركضت في اول سباقاتي وفزت و.. |
Dijo que usted lo llamó desde Heathrow hace diez días cuando yo sé taxativamente que usted estaba aun en rehabilitación en Nueva York. | Open Subtitles | قال انك اتصلت به من من هيثرو قبل عشر أيام وأنا أعلم بأنك كنت في المركز التأهيلي ومازلت في نيويورك |
Asumo que mi padre ya lo sabe. Tú lo llamaste y le pediste permiso, ¿verdad? | Open Subtitles | اعتقد ان ابي علم بالفعل انت اتصلت به واخذت موافقته اليس كذلك ؟ |
Sí, pero le he llamado a él. Eso es cancelarlo. Él llamó al restaurante. | Open Subtitles | أجل لكننى اتصلت به ، هذا هو الالغاء انما هو اتصل بالمطعم |
Tengo que ir al café antes del partido y no quería que estuvieras sola, así que lo llamé. | Open Subtitles | علي انا اذهب الى المقهى .. قبل المباراة ولم اردك ان تكوني وحدك لذا اتصلت به |
Cuando te dejé, la semana pasada, lo llamé, camino a casa | Open Subtitles | حينما غادرت الجلسة في الأسبوع الماضي اتصلت به في طريقي إلى المنزل |
No te preocupes, ya lo llamé y le dejé un mensaje. Estoy segura de que va a venir en cuanto lo vea. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد اتصلت به وتركت رسالة واثقة أنه سيأتي بسرعة فور أن يتلقى هذا |
No, lo llamé. Es su obstetra. | Open Subtitles | لقد اتصلت به انه طبيب التوليد وامراض النساء |
le llamé porque quería librarme de esto. Eso es todo. | Open Subtitles | اسمعي، لقد اتصلت به لأنني أريد التخلّص من الصولجان فحسب |
El año pasado cuando se fue a casa de vacaciones le llamé. | Open Subtitles | عندما سافر العام الماضي إلى منزل عائلته في العيد، اتصلت به |
le llamé preguntando por ti Me echó una charla ¿Estás bien? | Open Subtitles | لقد اتصلت به الآن ، إنه يبحث عنك لقد أعطاني وجعاً في الأذن ، أنت بخير ؟ |
Sabemos que su madre lo llamó acá dos veces desde la cárcel. | Open Subtitles | نحن نعرف ان أمه اتصلت به هنا مرتين من السجن |
También dijo que Ud. lo llamó hace un mes para decirle que Ud. no renovaría el contrato. | Open Subtitles | وقال أيضاً إنك اتصلت به منذ شهر وأبلغته أنك لن تجدد عقد الإيجار |
La CTU tiene pruebas de que lo llamaste la semana pasada el pasado martes a las cuatro de la mañana. | Open Subtitles | الوحدة لديها دليل أنك اتصلت به الاسبوع الماضي، يوم الثلاثاء في الرابعة صباحاً |
Hablando de ese medio hermano, ¿lo llamaste ya? | Open Subtitles | بالتكلم عن الاخ الغير الشقيق .. هل اتصلت به ؟ |
le he llamado esta mañana y nos lo ha enviado. | Open Subtitles | لقد اتصلت به هذا الصباح, وارسله على الفور |
lo llame y le dije que tenia un murcielago en mi atico. | Open Subtitles | أنا اتصلت به وأخبرَته كَانَ عِنْدي مضرب في غرفتي العلويةِ. |
Lo olvidé, ahora están agotados. ¿Puedes llamarlo? | Open Subtitles | ...ونسيت، وقد نفدت التذاكر هلا اتصلت به من أجلي؟ |
- Ahhh Y tú eras al último al que llamé, sabes, así que, es sólo... | Open Subtitles | و أنت كنت الرقم الأخير .. الذي اتصلت به ، لذا إنه فقط |
Los secuestradores dijeron a la familia de M. A. F. que pertenecían al consejo militar, pero este aseguró no tener conocimiento alguno del suceso cuando fue contactado por la familia. | UN | وأبلغ المختطفون أسرة م. أ. ف. بأنهم ينتمون إلى المجلس العسكري ولكن المجلس العسكري ادعى أنه ليس له علم بالحادثة عندما اتصلت به الأسرة. |
En 2009, después de la detención de varios amigos, el Servicio de Seguridad Nacional se puso en contacto con el autor varias veces. | UN | وفي عام 2009، بعد إلقاء القبض على العديد من أصدقائه، اتصلت به دائرة الأمن القومي عدة مرات. |
Afirma que en 1994 representantes del Grupo Islámico Argelino (GIA) se pusieron en contacto con él y le pidieron que trabajase para ellos, a lo que él se negó. | UN | ويدعي أن ممثلين عن الجماعة الإسلامية الجزائرية اتصلت به عام 1994، وطلبوا منه العمل معهم، فرفض. |
Su esposa también dijo que le llamó a toda hora día y noche. | Open Subtitles | قالت زوجته أيضا أنكي اتصلت به في كل ساعات النهار والليل |
lo llamo por la mañana y él me cuenta qué pasó la noche anterior. | Open Subtitles | لقد اتصلت به فى الصباح وأخبرنى ماذا حدث الليلة الماضية |
Juro por Dios que llamó hace una hora. Dijo que venía para aquí. | Open Subtitles | اتصلت به منذ ساعة و أقسم بالله أنه قال أنه على طريقه |
La última vez que lo contactó fue el 29 de abril. | Open Subtitles | آخر مرة اتصلت به كانت في الـ29 من إبريل اليوم الذي هوجم فيه.. |