Afirma que poco después que le entregaron la ropa, los agentes la llamaron y le pidieron que la devolviese. | UN | وتؤكد أن المحققين اتصلوا بها بعد فترة وجيزة من تسلُّمها الملابس، وطلبوا منها أن تعيدها إليهم. |
No, llamaron para arreglar un nuevo horario... en una semana a partir del jueves. | Open Subtitles | لا, لقد اتصلوا وقالوا انه يجب عليهم التأجيل إلى أسبوع من الخميس |
Pero si quieren añadir algo a eso, Llamen a mi padre, que por casualidad es abogado, y les demandaremos por violar mis derechos civiles. | Open Subtitles | ولكنك تعلم انا اقصد اذا اردتم اضافة المزيد من ذلك فقط اتصلوا بأبي المحامي اذن سأقاضيك لأنك انتهكت حقوقي المدنيه |
Llama a David que la Policía Metropolitana de Washington mande refuerzos. No vayan solos. | Open Subtitles | اتصلوا بديفيد واسألوه إن كان يستطيع إرسال دعم من الشرطة.لا تذهبوا لوحدكم |
Dijeron que habían llamado a una ambulancia y la estaban esperando. | UN | وكان السبب الذي احتجوا به هو أنهم قد اتصلوا لطلب سيارة إسعاف وأنهم كانوا ينتظرون قدومها. |
Todas ustedes, adelante, a llamar. A casa o adónde quieran. | Open Subtitles | وأنتم جميعا ، هيا قوموا باتصالاتكم اتصلوا ببيوتكم أو أى شىء تريدون |
¡Que alguien llame a mi esposa y le diga que cambié de idea que el vestido azul está bien! | Open Subtitles | اتصلوا بزوجتي.. أخبروها أني غيرت رأيي الفستان الأزرق لا بأس به |
Considerando que me llaman cuando tu sistema está comprometido diría que soy el tipo que acaba de obtener tu puesto. | Open Subtitles | واضعاً بعين الإعتبار أنّهم اتصلوا بيّ، عندما تعرض نظامك للخطر سأقول أنني الرجل الذي أخذ وظيفتكَ للتوّ |
Harbert y mi padre llamó para ofrecerme el trabajo director de la residencia. | Open Subtitles | سيد هاربرت و والدي اتصلوا حتى يعرضوا .علي وظيفه ادارة المقيمين |
Sin él no daban a basto así que me llamaron a mí. | Open Subtitles | هذا سبب عدم وجود اناس كافين بالمحل لذا اتصلوا بي |
Y me ofrecí a compensarlo, pero en cambio, llamaron a mi madre. | Open Subtitles | وعرضت عليهم العمل للتعويض لكن بدلاً من ذلك اتصلوا بأمي |
Nos llamaron para preguntar cómo grabar la placa, y tuve que decírselo a alguien. | Open Subtitles | لقد اتصلوا ليسألوا عن كيفية نقش اللوحة التذكارية، وتوجب علي إخبار أحد |
Me llamaron por teléfono esa misma tarde. | UN | وكانوا قد اتصلوا بي هاتفيا بعد ظهر اليوم ذاته. |
Así que ellos me llamaron, y diseñé uno en Jamaica, Queens. | TED | لذا اتصلوا بي، وصممتُ واحدة في جاميكا، كوينز. |
Y 23 años después, nos llamaron para desarrollarlo -- estamos desarrollando esta idea. | TED | وبعد 23 عاما، اتصلوا بنا لتطويره -- قمنا بتطوير هذه الفكرة. |
Definitivamente, Llamen a la Casa Blanca y exijan que dejen de hacer eso. | TED | لذا بالتأكيد اتصلوا بالبيت الأبيض وطالبوهم بالتوقف عن فعل ذلك. |
Llamen a todos los vecinos. | Open Subtitles | أنت وفرانك اتصلوا بكُلّ شخصَ في شارعِنا. |
Llama al FBI y a la policía de Nueva Orleans pidiendo refuerzos. | Open Subtitles | اتصلوا بالأمن القومي و شرطة نيو أورلينز من أجل الدعم |
A todas las personas que han llamado se les ha dado orientación y apoyo, y más de la mitad han recibido asistencia de psicólogos y abogados. | UN | وتلقى جميع من اتصلوا التوجيه بالمشورة، وحصل أكثر من نصفهم على مساعدة من الأطباء النفسيين والمحامين. |
Completamente. Me acaban de llamar para una sesión de fotos. | Open Subtitles | تماماً، لقد اتصلوا بى من اجل بروفة تصوير |
Hey, Llamen a una ambulancia. John, John, llame. | Open Subtitles | انتم اتصلوا بالاسعاف جون جون اتصل من المكتب |
llaman a todos los que conocen para charlar. | Open Subtitles | لقد اتصلوا بكل من يعرفونه للحديث معهم وهؤلاء الناس نشروا الأخبار بشأن ذلك |
Un agente notó el movimiento y llamó a los federales. | Open Subtitles | وبعض نواب الشرطة لاحظوا كل هذا هذا الزحام اتصلوا بالفيدراليين |
Llamad a casa, decidles a los vuestros que os verán... cuando os vean. | Open Subtitles | اتصلوا ببيوتكم اخبروهم بأنهم سيرونكم عندما يرونكم |
También se pusieron en contacto con el juez y el fiscal encargados del asunto, subrayando su deseo de que el procedimiento avanzase. | UN | كما اتصلوا بالقاضي والمدعي العام المكلفين بالنظر في القضية، مؤكدين ضرورة دفع إجراءات الدعوى قدماً. |
Sí. Los vecinos son nuevos y ya están llamando a la policía. | Open Subtitles | نعم، لقد جاء الجيران للسكن منذ أسبوعين، و اتصلوا بالشرطة. |
Se llevan registros de todas las personas que se han puesto en contacto con el preso y las listas correspondientes se ponen a disposición del juez. | UN | وتُحفظ سجلات عن جميع اﻷشخاص الذين اتصلوا بالسجين، وهذه القوائم متاحة للقاضي. |
Varias personas se enteraron de esta historia, por lo que me contactaron porque querían pagar la deuda de $ 2.500. | TED | سمع أناس كثر عن هذه القصة، و لذا اتصلوا بي لأنهم أرادوا أن يدفعوا قرض الـ 2,500 دولار. |
La Asamblea General, en sus resoluciones 49/197 y 49/198, de 23 de diciembre de 1994, se refirió a los actos de privación de libertad de las personas que se habían comunicado o habían intentado comunicarse con relatores especiales. | UN | وأشارت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/١٩٧ و ٤٩/١٩٨ المؤرخين في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، إلى أفعال حرمان أشخاص اتصلوا أو حاولوا الاتصال بالمقررين الخاصين من حريتهم. |