"احد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • uno de
        
    • ninguno de
        
    • nadie de
        
    • alguno de
        
    • una de
        
    • a nadie
        
    • que nadie
        
    • alguna de
        
    • nadie en
        
    • nadie del
        
    Ahora, ninguno de ellos se encuentran en su domicilio conocido, pero uno de ellos coincide con la descripción de Lacey. Open Subtitles لا احد من الثلاثة يسكن في اخر عنوان مسلجة به لكن واحد منهم يشبة الذي وصفته ليسي
    Obviamente, uno de los compañeros vamos a alguien en la noche anterior. Open Subtitles من الواضح ان احد من العصابه ادخل شخص الليله البارحه
    Oh, Clip, me encanta siempre quise tener uno de estos Open Subtitles كليب، وأنا أحب ذلك. لقد أردت دائما احد من هؤلاء.
    Te puedo decir que ninguno de los de mi equipo tiene esa habilidad. Open Subtitles استطيع اخبارك انه لا احد من اعضاء فريقك لديه هذه القدره
    Nunca le he dado dinero a nadie de esa familia por ningún motivo. Open Subtitles لم أعطِ المال يوماً لأي احد من تلك العائلة لأي سبب
    Reconoces a alguno de estos tipos De la cinta de vigilancia del elevador Open Subtitles هل تميز احد من هؤلاء من صور المراقبة في المصعد ؟
    Hace tres años y medio, tomé una de las mejores decisiones de mi vida. TED قبل ثلاثة سنوات و نصف, اتخذت احد من أفضل القرارات في حياتي.
    Carajo, soy uno de los sospechosos. No puedo irme a casa. Open Subtitles أنا احد من يشتبه بهم جاريسون لا أستطيع العودة إلى منزلى
    Un desprogramador nos contrató para sacar a uno de tus discípulos. Open Subtitles تم ايجارنا من قبل احدهم لنحضر له احد من اتباعك
    Brown pidió a uno de los míos que lo sustituya en el tribunal y sé de buena fuente que estaba jugando. Open Subtitles واريك براون جعل احد من العاملين لدي ينوب عنه في المحكمة ولكن علمت من مصدر موثوق انه كان يراهن
    Es ampliamente reconocido como uno de los más grandes físicos vivos, tal vez incluso el sucesor de Einstein. Open Subtitles هو معروف على نحو واسع بأنه احد من أعظم فيزيائى العالم الأحياء, ربما حتى وريث اينشتاين.
    Son los que cuando uno de nuestros hombres vuela en pedazo, ...dicen como, el enemigo nos llenos de sangre, pero aprendemos de los errores. Open Subtitles انهم هؤلاء الناس الذى عندما ينفجر احد من جنودنا وهو فى وسط المعركة يقول ربما يكون اصابنا العدو لكننا نتعلم من اخطائنا
    Pero si uno de sus hombres está filtrando información, tenemos que encontrarle y solucionar esto. Open Subtitles ولكن لو ان احد من رجاله يقوم بتسريب معلوماتنا لابد ان نعثر عليه ونقوم بابعاده
    Me gustan todos esos chicos, y nunca antes me habían gustado ninguno de tus amigos. Open Subtitles يعجبني كل اولائك الرجال وانا لم يعجبني ابدا اي احد من اصدقائك الاغبياء
    ninguno de los griegos que ha luchado en Gránico ha salido con vida. Open Subtitles -لم يهرب احد من اليونانيين الذين قاتلوا عند نهر جرانيكوس حيا
    nadie de mi grupo vio nada tan grande al levantar la cerca. Open Subtitles ولا احد من رجالي شاهد شيئا بهذا الحجم يعبر السياج
    Alquilé esa granja que nadie de aquí quería. Open Subtitles جيد لقد قمت بإيجار تلك المزرعه لم يستأجرها احد من هنا
    Si Lindsey estaba llevando a cabo una estafa par alguno de sus clientes, fue sin el conocimiento o aprobación de la firma. Open Subtitles إذا ليندسي كانت تعمل كمائن احتيال من أجل أي احد من عملائها فقد كان دون علم او موافقة الشركة
    porque una de sus personas favoritas del pueblo está aquí y tiene nervios por conocerlo. TED لان احد من الاشخاص المفضلين لديها من مدينتها هنا، وهي متوترة جداً لمقابلته.
    Hay miles de acres de bosque ahí fuera, sitios que nadie ha visto. Open Subtitles هنالك آلاف من الفدان بالغابة أماكن لم يرها احد من قبل
    ¿Ha pedido alguna vez a alguna de la gente que ha ayudado algo a cambio? Open Subtitles هل طلبت في اي وقت مضى من اي احد من الناس الذين ساعدتهم عن اي شئ في المقابل ؟
    Usted perdone mi escepticismo, pero nadie en la familia ha tenido ningún contacto con Ike Stapleton desde que salió de los EE.UU. en 1972. Open Subtitles عليك ان تغفري لي شكوكي ولكن لا احد من العائلة كان على اتصال بآيك ستيبلتون منذ غادر امريكا في 1972
    Me prometieron que no sería nadie del petróleo. Open Subtitles لقد وعدت بعدم ادخال اي احد من رجال النفط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more