"اختطافه" - Translation from Arabic to Spanish

    • secuestrado
        
    • secuestro
        
    • secuestrarlo
        
    • secuestraron
        
    • secuestró
        
    • llevaron
        
    • capturado
        
    • secuestrar
        
    • su rapto
        
    • secuestrarle
        
    • raptada
        
    • raptado
        
    Sabemos que fue secuestrado junto a su hija hace aproximadamente 10 minutos. Open Subtitles نعلم أنه تم اختطافه مع ابنته منذ عشر دقائق تقريباً
    El Sr. Mahmad Dost, ex Comandante del cuartel de Kabul, fue secuestrado en su casa y asesinado. UN أما السيد محمد دوست، قائد حامية كابول السابق، فقد تم اختطافه من منزله وقتله.
    Fue liberado, pero como insistió mucho en recuperar sus propiedades fue secuestrado. UN ولكن بما أنه كان مصراً على استعادة أملاكه العديدة، فقد تم اختطافه.
    Actualmente se está recuperando de una herida de bala sufrida durante el secuestro. UN وهو حالياً يتعافى من جرح ناتج عن رصاصة أصابته أثناء اختطافه.
    Un ejemplo de ello es el de Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, cuyo reciente secuestro demostró que la libertad de expresión no está garantizada. UN ومثال على ذلك، وضْع مصطفى سلمى ولد سيدي مولود الذي يثبت اختطافه في الآونة الأخيرة أن حرية التعبير غير مكفولة.
    Seguidamente el autor explicó que suponía que era " Hizbullah " quien había saqueado su apartamento porque deseaba secuestrarlo. UN ثم أوضح أنه يعتقد بأن نهب شقته من صنع حزب الله ﻷن أفراده يريدون اختطافه.
    Tenemos que averiguar si Ángel tenía un cachorro el día que lo secuestraron. Open Subtitles يجب ان نعرف ان كان لدى أنجل جرو يوم اختطافه جرو؟
    Fue liberado, pero como insistió mucho en recuperar sus propiedades fue secuestrado. UN ولكن بما أنه كان مصراً على استعادة أملاكه العديدة، فقد تم اختطافه.
    Richard de Zoysa, conocido periodista y actor, estaba encargado de la oficina de Colombo del International Press Service cuando fue secuestrado y asesinado. UN كان السيد ريتشارد دو زويسا، وهو صحفي وممثل معروف، وقت اختطافه وقتله مسؤولا عن مكتب كولومبو لخدمات الصحافة الدولية.
    De hecho, el Primer Ministro del Líbano celebró el anuncio de Hezbollah de que dicho grupo había secuestrado a un empresario israelí, que estaba retenido en el Líbano. UN وبالفعل فإن رئيس وزراء لبنان رحب بإعلان حزب الله عن اختطافه لرجل أعمال إسرائيلي محتجز حاليا في لبنان.
    Su cadáver fue descubierto a altas horas de la noche de ayer por fuerzas israelíes, que determinaron que había sido asesinado el día en que fue secuestrado. UN وفي وقت متأخر من الليلة الماضية عثرت القوات الإسرائيلية على جثته، وقد تبين أنه كان قتل منذ اختطافه.
    James Somerset era un niño de 8 años, cuando fue secuestrado en África occidental. TED سنوات كان جيمس سومرست صبي يبلغ من العمر ثماني سنوات عندما تم اختطافه من غرب أفريقيا.
    Uno de los mejores chefs de Pasta Palace ha sido secuestrado por agentes del Burger Bazaar con la esperanza de conocer la ubicación de su receta de salsa secreta. TED أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة.
    Dos semanas atrás fue secuestrado de su propio jardín. Open Subtitles قبل اسبوعين تم اختطافه من باحة منزله الامامية
    La tercera es un periodista que trabajaba en la estación de la televisión nacional rwandesa, pero había sido suspendido antes del secuestro. UN وتتعلق الحالة الثالثة بصحفي كان يعمل في محطة التلفزيون الوطنية الراوندية ولكنه أوقف عن العمل قبل اختطافه.
    Es importante señalar que este secuestro se produjo tan sólo unos días después de que las autoridades de policía competentes de Chipre arrestaron a un traficante de drogas turcochipriota mientras intentaba vender esas sustancias a agentes de la policía secreta. UN ومن المهم ملاحظة أن اختطافه قد جرى بعد بضعة أيام قلائل من قيام سلطات الشرطة المختصة في جمهورية قبرص بالقبض على تاجر مخدرات قبرصي تركي بينما كان يحاول بيع المخدرات لأفراد من الشرطة السرية.
    Se afirma que el secuestro pudo haber sido obra de un órgano de los servicios secretos del Gobierno y del patrocinador de esa persona. UN ويدعى أن احدى وكالات المخابرات السرية الحكومية وكفيل الشخص المعني ربما كانا مسؤولين عن اختطافه.
    Al parecer, la manera en que tuvo lugar el secuestro y el vehículo utilizado fueron los mismos empleados en varias operaciones similares llevadas a cabo en Mashad en ese período. UN وتفيد التقارير أن طريقة اختطافه والسيارة المستخدمة لذلك هما نفس ما ميّز عمليات مماثلة في مشهد في نفس الفترة.
    No tiene porqué ser así, no estoy tratando de secuestrarlo. Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر كذلك لا أحاول اختطافه
    Creemos que tenía rabia cuando lo secuestraron. Open Subtitles نعتقد أنه كان مصابا بالسعار حين تم اختطافه
    Él lo secuestró. Claramente engañado, lo crió como si fuera suyo durante cinco años. Open Subtitles من الواضح أنه خدعه ويريد اختطافه لمدة 5 سنوات أخرى
    El informe policial dice que los dos estaban bebiendo... la noche en que se lo llevaron. Open Subtitles تقرير الشرطة أفاد أن كلاكما كنتما تشربان الليلة قبل اختطافه
    Heller estaba en casa de su hijo Richard cuando fue capturado. Open Subtitles هيللر كان في منزل ولده ريتشارد عندما تم اختطافه
    2. Que el acusado, invocando dicha autoridad, se haya propuesto arrestar, detener o secuestrar a una o más personas. UN ٢ - المتهم، بموجب ذلك التخويل، قصد القبض على شخص أو أكثر أو احتجازه أو اختطافه.
    su rapto representa también un acuciante problema humanitario. UN ويمثل اختطافه أيضا حالة إنسانية ملحة.
    Bien, así que tenemos una posible conexión entre la ex mujer de Talbot y el hombre intentando secuestrarle. Open Subtitles حسناَ لدينا اتصال محتمل ما بين زوجته السابقة والذين حاولوا اختطافه
    En uno, una mujer desapareció tras supuestamente haber sido raptada estando en su propio domicilio en UrusMartan con su marido. El marido fue liberado poco después, el 25 de febrero de 2004. UN وفي إحدى هذه الحالات، ذُكر أن امرأة اختفت بعد اختطافها من بيتها في أوروس - مارتان مع زوجها، الذي أُطلق سراحه في 25 شباط/فبراير 2004 بعد فترة قصيرة من اختطافه.
    ¿Tienen nueva información del chico raptado de su estación? Open Subtitles هل لديكم أية معلومات عن الفتى الذي تم اختطافه من محطتكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more