"اختفى من" - Translation from Arabic to Spanish

    • desapareció de
        
    • desaparecido de
        
    • ha desaparecido del
        
    • eliminado del
        
    • se desvaneció de
        
    Antes de que se emitiera una decisión definitiva sobre su extradición, el Sr. Iskandarov desapareció de su apartamento en Moscú, y unos días más tarde se presentó en una cárcel de Dushanbé, capital de Tayikistán. UN وقبل البت بصفة نهائية في مسألة تسليمه، اختفى من شقته في موسكو وظهر بعد أيام في سجن بالعاصمة الطاجيكية دوشانبي.
    Parece ser la bandera que desapareció de la biblioteca pública el año pasado. Open Subtitles يبدو أنه العلم الذي اختفى من المكتبة العامة السنة الماضية
    Una de las leyendas cuenta que mató a 300 seguidores y desapareció de Grecia. Open Subtitles فى الاسطوره قام بقتل 30 من اتباعه ثم اختفى من اليونان
    A pesar de esto, el tema de las exportaciones de productos básicos parecía haber desaparecido de la agenda multilateral. UN وعلى الرغم من ذلك يبدو أن موضوع صادرات السلع الأساسية قد اختفى من جدول الأعمال المتعدد الأطراف.
    También había desaparecido de la residencia que me dio sin pagar dos meses de alquiler. Open Subtitles كما أنه كان قد اختفى من المسكن الذي أعطاني عنوانه وهو مدين بإيجار شهرين.
    Al menos en una ocasión el uranio que ha desaparecido del Instituto podría haber caído en manos de terroristas. UN وفي مناسبة واحدة على الأقل، كان من الممكن أن يقع اليورانيوم الذي اختفى من المعهد في أيدي الإرهابيين.
    Un segundo sospechoso desapareció de la escena sin dejar rastro. Open Subtitles و المشتبه به الآخر اختفى من مسرح الجريمه بدون أى دليل خلفه.
    Arrestado por asesinato terminó saliendo en libertad, luego desapareció de la faz de la tierra hasta que su cuerpo fue encontrado en una bolsa de residuos en el océano. Open Subtitles اعتقل لجريمة، وانتهى به الأمر أن خرج منها حرّاً، ثم اختفى من على وجه البسيطة حتّى عُثر على جثّته بكيس نفاية بالمحيط
    Ryan Hoff desapareció de la casa de cuidados hace 17 meses. Open Subtitles . راين هوف اختفى من منزل هافوي للرعاية منذ 17 شهرا
    El niño de la foto, se llama Robbie Shaw, desapareció de Mill Valley en el año 2000 y nunca se identificaron sospechosos. Open Subtitles الفتى الصغير بالصورة اسمه روبي شو اختفى من وادي ميل في عام 2000 و لم يتعرف على اي مشتبه بهم
    desapareció de todos los registros internos. Open Subtitles اختفى من كافة السجلات الداخلية
    Cuando se enteró salió corriendo, desapareció de mi vida. Open Subtitles عندما علم أنه أصابني بالحمل اختفى من حياتي
    - Resulta, que desapareció de las evidencias del Condado, el año pasado, pero nunca se informó. Open Subtitles اتّضح أنه اختفى من أدلّة المقاطعة العام الماضي، لكن لم يُبلّغ عنه قطّ.
    Solo un libro, y luego desapareció de la vida pública. Open Subtitles كتاب واحد فقط، ومن ثمّ اختفى من الحياة العامّة.
    Un caso ocurrió en 1991 y se trata del Presidente del Congreso Laborista de Tailandia, que habría desaparecido de su oficina sindical en Bangkok a los tres días de haber organizado una manifestación de protesta. UN وتتعلق الحالة الأخيرة التي حدثت في عام 1991 برئيس المؤتمر العمالي في تايلند، الذي ذُكر أنه اختفى من مكتبه النقابي في بانكوك بعد ثلاثة أيام من تنظيم مظاهرة احتجاج.
    El caso se refería a Thich Tri Khai, monje budista desaparecido de una pagoda en el distrito de Don Duong en julio de 2008. UN وتتعلق هذه الحالة بتيش تري كاي، وهو ناسك بوذي اختفى من معبد بمقاطعة دوونغ في تموز/يوليه 2008.
    Por su parte, como al salir del país era menor, carece de un Hukou propio y, como su padre murió, su nombre debe de haber desaparecido de todos los registros. UN وبما أن صاحب البلاغ قد غادر البلاد وهو قاصر فلم يكن لديه وثيقة تسجيل خاصة به ولا بد أن يكون اسمه قد اختفى من جميع السجلات بعد وفاة والده.
    Ha desaparecido de la faz de la tierra. Open Subtitles مجرد انة اختفى من علي وجه الأرض.
    - Ha desaparecido de su propio patio de atrás. Open Subtitles اختفى من أمام ساحة البيت الأمامية
    Curtis Peck ha desaparecido del mapa Open Subtitles كورتيس بيك اختفى من على الخريطه
    Por último, Francia lamenta que se haya eliminado del proyecto de artículos el principio según el cual un Estado no puede expulsar a sus propios nacionales. UN وأخيرا، أعربت عن أسف وفدها لأنه قد اختفى من مشروع المواد مبدأ لا يمكن بمقتضاه لدولة أن تطرد مواطنيها منها.
    Y ayer, en algún momento, se desvaneció de su habitación en el hotel. Open Subtitles وفي وقتٍ معين أمس اختفى من غرفته في الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more