desapareciste por mucho tiempo ¿Dónde anduviste? | Open Subtitles | لقد اختفيت فترة طويلة خلال هذا الوقت اين كنت ؟ |
Ya desapareciste una vez, amigo. Te sugiero que lo vuelvas a hacer. | Open Subtitles | صديقى يا قبل، من مرة اختفيت انت ثانية مرة تفعلها ان اقترح |
desapareciste y ahora se corre la voz de que trabajas para campesinos, y no por dinero. | Open Subtitles | . لقد اختفيت , و انتشرت الشائعات حولك . الي انك تعملين لحساب الفلاحين , لا للربح |
¿Por qué seguir usando las tarjetas de crédito si ya has desaparecido? | Open Subtitles | لماذا ستستمر في استعمال بطاقات الائتمان إن كنت اختفيت بالفعل؟ |
Sé que estás enfadada conmigo porque desaparecí, pero sólo fue un intento infructuoso de desaparecer. | Open Subtitles | أعرف بأنكِ غاضبة مني لأنني اختفيت ولكنها كانت محاولة فاشلة للاختفاء مادياً فقط |
Porque tú desapareces al otro lado del mundo difícilmente regreses para ver a tus padres. | Open Subtitles | لأنك اختفيت في نصف الطريقَ حول العالمِ وأنت نادراً ما تَرْجعُ لرُؤية أبويكِ. |
Cada vez que conseguía un número de teléfono o una dirección, ya te habías ido. | Open Subtitles | في كل مرةٍ أحصل بها على رقمٌ أو عنوان تكون قد اختفيت مسبقاً |
desapareciste como un fantasma después de Ruskian. | Open Subtitles | لماذا اختفيت بلا أدنى أثر بعد العملية السابقة |
Sí, y el lunes desapareciste por completo. | Open Subtitles | نعم، ولقد اختفيت يوم الاثنين أيضا |
desapareciste durante 4.000 años ese tiempo no significa lo mismo para nosotros. | Open Subtitles | لقد اختفيت لـ 4.000 عام لا يعني هذا الوقت المثل بالنسبة لنا |
desapareciste después de la cena de ensayo, y mis padres se enfurecieron. | Open Subtitles | انت اختفيت بعد بروفة العشاء و والداي كانا غاضبان |
Eras el mejor surfista del mundo, ¿y desapareciste? | Open Subtitles | انت كنت من افضل راكبي الامواج في العالم والان اختفيت لماذا? |
¿Olvidaste que desapareciste, dejando que la Nación del Fuego conquistara al mundo? | Open Subtitles | هل نسيت بأنك قد اختفيت و سمحت لعشيرة النار بأن تنشر الخراب في العالم ؟ |
No querían que se supiera que habías desaparecido con su posesión más preciada. | Open Subtitles | لم يرغبوا في انتشار نبأ أنك اختفيت.. و معك أغلى ممتلكاتهم. |
Carla me llevó al apartamento, pero habías desaparecido. | Open Subtitles | لقد اخذتنى كارلا الى هذه الشقة, ولكنك اختفيت ماذا حدث ؟ |
desaparecí y yo mismo difundí el rumor sobre Sangre. | Open Subtitles | لقد اختفيت وأطلقت إشاعة الداجرماوث بنفسي |
Te has pasado años buscándome. Y cuando vengo a la ciudad, desapareces. | Open Subtitles | أمضيتَ أعواماً تبحث عنّي و عندما أتيتُ إلى البلدة اختفيت |
Haría la substitución y para cuando se descubriera, -pouf- ya se habría ido. | Open Subtitles | كنت تريد استبدالها ,وبمرور الوقت عند اكتشافها تكون قد اختفيت |
Lo que oí es que te fuiste un par de meses atrás. | Open Subtitles | كان العالم مشتعلاً بالنار ولقد اختفيت لعدة شهور ثم عدت |
Y si de repente me levanto y me voy o desaparezco un rato, no me sigáis ni me busquéis. | Open Subtitles | وإن أفقت فجأة فغادرت أو اختفيت لبرهة، فلا تتبعيني أو تبحثي عنّي. |
desapareció por dos horas luego de que le dijera específicamente que no. | Open Subtitles | لقد اختفيت لمدة ساعتين بعد أن أخبرتك بأن لا تفعل |
¿A quién cree que le importaría si desapareciera? | Open Subtitles | من تظن أنه سيهتم لو أنك اختفيت من الوجود؟ |
Sólo digo que hicimos el amor y fue como si tu desaparecieras de la faz de la tierra. | Open Subtitles | أنا أقول أننا مارسنا الحب و أنت كأنك اختفيت عن سطح الارض |
Yo, como miles de jóvenes sin hogar, desaparecía en las sombras de la ciudad mientras todo el mundo seguía girando como si nada hubiera ido de verdad tan mal. | TED | اختفيت مثل آلاف غيري من الشباب المشردين في ظلال المدينة، بينما العالم بأكمله مستمر في الدوران، وكأنه لا يوجد شيء خاطئ على الإطلاق. |
Si estoy desaparecida, el presidente de los Estados Unidos me está buscando. | Open Subtitles | لو أني اختفيت رئيس الولايات المتحّدة الأمريكية سيقوم بالبحث عنّي |
Y me escondí. | Open Subtitles | -وأنا اختفيت .. |
Todas las veces que desaparecías, sabía que no era por trabajo. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت الذي اختفيت به كنت اعرف انه ليس عمل |