"اذا كانت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si la
        
    • si ella
        
    • si el
        
    • si se
        
    • si las
        
    • si es
        
    • Si fuera
        
    • Si su
        
    • si los
        
    • siempre que
        
    • Y si
        
    • si mi
        
    • si era
        
    • de si
        
    • Si tu
        
    Se planteó la cuestión de Si la Comisión de Estadística desearía examinar la cuestión. UN وأثير سؤال حول ما اذا كانت اللجنة الاحصائية تود النظر في المسألة.
    Artículo 61. Decisión sobre Si la cuestión es o no de fondo UN المادة 61: البت فيما اذا كانت المسألة موضوعية أم لا
    Entonces le dije que si ella no quería volver a verme, lo entendería. Open Subtitles بعد ذلك قلت اذا كانت لاترغب برؤيتي مطلقاً مرة آخرى.سأتفهم ذلك
    vi) si el dispositivo de firma es válido y no está en entredicho; UN `٦` ما اذا كانت أداة التوقيع صالحة ولم تتعرض لشبهة ؛
    Deseaban saber si se contemplaba la posibilidad de facilitar asistencia jurídica gratuita. UN واستفسروا عما اذا كانت توجد نية لتقديم مساعدة قانونية مجانية.
    También desearía saber si las observaciones van a ser examinadas por el Grupo de Trabajo o por la propia Comisión. UN ويود أيضا أن يعرف ما اذا كانت التعليقات سينظر فيها الفريق العامل أم ستنظر فيها اللجنة ذاتها.
    Artículo 61. Decisión sobre Si la cuestión es o no de fondo UN المادة 61: البت فيما اذا كانت المسألة موضوعية أم لا
    Artículo 61. Decisión sobre Si la cuestión es o no de fondo UN المادة 61: البت فيما اذا كانت المسائل موضوعية أم لا
    Si la Flota Estelar no acepta esta pequeña debilidad, nos veremos obligados, con tristeza, a buscar una alianza con alguien como los ferengi. Open Subtitles اذا كانت قيادة الأسطول لا تستطيع قبول هذا العيب الصغير اذا سنكون مضطرين مع الأسف أن نحاول التحالف مع الفرنجى
    - Si la puja esta lenta, tira una moneda y levántala con mucha calma, ¿eh? Open Subtitles اذا كانت المزايده بطيئه .. ارمي قطعة نقود و التقطها خلال دقيقتين ,ها؟
    Por lo tanto, ¿lo útil es que si ella es la última que está con él antes de dispararle? Open Subtitles لذا كم سيكون هذا مفيدا اذا كانت اخر شخص شوهد معه قبل مقتله وأنت، لقد غادرتي
    La buena noticia es, si ella es genéticamente idéntica o incluso similar a ti, tiene las mismas debilidades. Open Subtitles الاخبار الجيدة هي,اذا كانت غير متطابقة جينياً أو حتى مشابه لكِ تمتلك نفسُ نقاط ضعفكِ
    Me contratar a usted, papá, sobre todo si el puesto fuera Mejor Padre del Mundo. Open Subtitles سأعينك ابي , خاصة اذا كانت . الوظيفة , احسن والد في العالم
    si el escaner no es bueno, si no le doy buenas noticias, ella querrá dejarnos Open Subtitles اذا كانت نتائج الفحوص غير جيدة يمكنني ان اخبرها انها جيدة وعندها سترحل.
    Las partes en conflicto también deben estar preparadas para volver a la mesa de negociación si se estanca la implementación del acuerdo. TED ان الاطراف المتحاربة عليها ان تستعد للعودة دوما الى طاولة المفاوضات اذا كانت الاتفاقية المبرمة غير شاملة او كافية
    No sé si se lo contó o no, pero es lo que está haciendo. Open Subtitles لا أعلم اذا كانت تخبرك بذلك أم لا ولكن هذا ما تفعله
    Ella piensa que si las llamadas son cortas entonces no pueden rastrearlas. Open Subtitles انها تعتقد ان المكالمه اذا كانت قصيره فلا يمكن تعقبها
    si es una nota suicida, es la más rara que he visto. Open Subtitles اذا كانت هذه رسالة انتحار فهي اغرب ما سمعت بحياتي
    Y una perfumería les muestra que no puede ser cierto, porque Si fuera así no sería un arte, ¿de acuerdo? TED و العطارة تشير الى عدم صحة ذلك ايضا، لأنها اذا كانت كذلك لن تكون فنا، اليس كذلك؟
    El Comité pide a los Estados partes que investiguen Si su legislación nacional y su aplicación satisfacen esta exigencia. UN وتدعو اللجنة الدول اﻷطراف الى التحقيق فيما اذا كانت قوانينها الوطنية وكذا تنفيذها يستوفيان هذا الشرط.
    si los rumores son ciertos, eso solo puede significar una transmutación humana. Open Subtitles اذا كانت الاشاعات صحيحه, لابد ان لها علاقه بكيمياء الإنسان
    Vas siempre que hay algo en un bar porque siempre te dan una cerveza. Open Subtitles دائما يامايكل أقبل الاتصال اذا كانت الحالة في حانة بجميع الأحوال ستحصل على بيرة
    Nulty estaba vigilando mi casa... así que decidí visitar a Ann para ver por qué vivía sola... Y si le gustaba. Open Subtitles المجرم كان يرافب شقتى لذا قررت الأتصال ب آن لأعرف لماذا تعيش بمفردها وما اذا كانت تحب ذلك
    Dijiste que solo venías para ver si mi piso es la razón por la que estoy soltera, o si es mi personalidad, como sospechabas. Open Subtitles لقد قلتي انك ستحضرين فقط حتى تشاهدي اذا كانت شقتي هي السبب كوني عازبه او انها شخصيتي حسب ظنك ؟
    Le pregunté a todos a los que vi por el río si era suyo. Open Subtitles انا سالت جميع من رايتهم بالقرب من ضفاف النهر اذا كانت لهم
    Si tu inglés no es impecable .rápidamente comienzas a sentirte como una especie de retrasado. Open Subtitles اذا كانت انكليزيتكَ غير جيدة سوف تشعر وقتها انك عبارة عن شخص معاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more