Quisiera presentar ahora algunos ejemplos positivos de la utilización de la tecnología espacial en esferas ajenas al ámbito aeroespacial. | UN | وأود اﻵن أن أقدم بضعة أمثلة صحيحة على استخدام تكنولوجيا الفضاء في ميادين غير فضائية جوية. |
Se aprobó una resolución sobre la utilización de la tecnología espacial en la ejecución de los programas de la UNESCO, con miras a que en el futuro se asignen fondos a ese objetivo. | UN | وقد اتخذ قرار بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ برامج اليونسكو لكي تُرصد في المستقبل أموال لهذه الغاية. |
Tampoco existe todavía en la Organización ninguna política expresa sobre el uso de la tecnología de la información. | UN | ولا توجد في المنظمة حتى اﻵن سياسة معلنة بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
D. Mayor uso de la tecnología de la información en la transferencia de tecnología | UN | زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات في نقل التكنولوجيا |
:: El uso de las tecnologías de la información en la enseñanza secundaria y superior en el Senegal. | UN | :: استخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم الثانوي والعالي في السنغال. |
La atención de las comisiones se ha centrado en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones como un instrumento de promoción de las metas y los objetivos de su labor. | UN | وتركز اهتمام اللجان على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة لبلوغ مرامي وأهداف أعمالها. |
También reconoció el derecho de los Estados a utilizar la tecnología espacial para fines pacíficos. | UN | وسلم التقرير أيضا بحق الدول في استخدام تكنولوجيا الفضاء وتسخيرها لتحقيق أغراض سلمية. |
el uso de la tecnología de microcomputadora se está convirtiendo en un medio más común de que las oficinas nacionales presenten los datos al FMI. | UN | ويتزايد شيوع استخدام تكنولوجيا الحواسيب الخفيفة من جانب المكاتب الوطنية ﻹبلاغ البيانات الى صندوق النقد الدولي. |
También permitirá disponer de un criterio para la utilización de la tecnología de la información en apoyo de los procesos de gestión de la información. | UN | كما أنها ستضع رؤية لكيفية استخدام تكنولوجيا المعلومات في دعم عمليات إدارة المعلومات. |
La utilización de la tecnología de la información para reemplazar los documentos permitiría reducir en gran medida el fraude. | UN | وسيؤدي استخدام تكنولوجيا المعلومات بدلا من الوثائق إلى تقليل معدلات الغش بصورة كبيرة. |
Recientemente se firmó un acuerdo de cooperación con Rusia en la esfera de la utilización de la tecnología espacial y aeronáutica y la teleobservación de la tierra. | UN | وقد وقﱠعت مؤخرا على اتفاق مع روسيا للتعاون في استخدام تكنولوجيا الفضاء والطيران والاستشعار من بعد لﻷرض. |
i) eficiencia, efectividad y economía de la utilización de la tecnología de la información | UN | `١` كفاءة وفعالية ووفورات استخدام تكنولوجيا المعلومات |
Aumentó la capacidad y la experiencia en la utilización de la tecnología de la información en las oficinas nacionales de estadística. | UN | وزيادة القدرات والخبرات الفنية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات في المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Estos fenómenos se intensifican aún más por el fortalecimiento de las redes de delincuencia internacional que hacen mal uso de la tecnología de la información. | UN | إن هذه الظواهــر تتضاعــف بتعزز الشبكات اﻹجرامية الدولية عــن طريق إساءة استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
:: El apoyo al uso de la tecnología de la información y de las comunicaciones para aumentar el acceso a la educación; | UN | :: دعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم؛ |
El número de solicitudes de llamamientos urgentes ha aumentado marcadamente en el último bienio debido a la ampliación del uso de la tecnología de la información. | UN | وازداد بشدة خلال فترة السنتين الماضية عدد طلبات إصدار النداءات العاجلة نتيجة للتوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
Ahora hay una mayor sensibilización acerca de los problemas de las actividades relativas a las minas gracias al uso de las tecnologías de la información. | UN | ويوجد الآن وعي أكبر بمشكلات الإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
En el Fondo General se incluirán créditos para mejorar el proceso de creación de capacidad institucional, incluida la utilización de las tecnologías de la información. | UN | وسَتُتاح ضمن الصندوق العام مخصصات لتعزيز عملية بناء القدرة المؤسسية، بما في ذلك التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
También se ha comenzado a utilizar la tecnología de videoconferencias para reducir la necesidad de viajar y hacer realidad el empeño de crear una Secretaría mundial. | UN | كما شرع في استخدام تكنولوجيا فيديو المؤتمرات للحد من احتياجات السفر وتحقيق السعي إلى قيام أمانة عامة عالمية. |
Por último, se hicieron recomendaciones que entrañaban considerables economías para mejorar el uso de la tecnología de comunicaciones en materia de télex. | UN | وأخيرا، قدمت توصيات تترتب عليها وفورات كبيرة في التكاليف بغرض تحسين استخدام تكنولوجيا الاتصالات في مجال التلكس. |
Debe aumentarse la utilización de tecnologías de la información suministradas por programas como el SIAC y el SIDUNEA, en particular para el intercambio de información. | UN | وينبغي زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات كتلك التي توفرها برامج نظام المعلومات المستبقة عن البضائع والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية، ولا سيما من أجل تبادل المعلومات. |
En esta función, la clave del éxito será la utilización de tecnología de información moderna. | UN | وسيكون استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة مفتاح النجاح في هذا المجال. |
Elaboración de un plan concreto destinado al mejoramiento de la eficiencia mediante la aplicación de la tecnología de la información en la Secretaría y las medidas necesarias a tal fin | UN | وضع خطة محددة لتحسين الأداء من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة والإجراء اللازم للتنفيذ؛ |
Subrayó la necesidad de una formación que promoviera el uso de tecnologías de la información para la gestión de empresas en países en desarrollo. | UN | وشدد على ضرورة التدريب لتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات المتعلقة باﻹدارة في البلدان النامية. |
Úsalo. | Open Subtitles | الآن استخدام تكنولوجيا المعلومات. |