La liberalización efectiva del comercio es un elemento importante de la estrategia de desarrollo sostenible de un país. | UN | ويشكل تحرير التجارة تحريرا ذا معنى عنصرا هاما في استراتيجية التنمية المستدامة لبلد من البلدان. |
La liberalización efectiva del comercio es un elemento importante de la estrategia de desarrollo sostenible de un país. | UN | ويشكل تحرير التجارة تحريرا ذا معنى عنصرا هاما في استراتيجية التنمية المستدامة لبلد من البلدان. |
Entre los análisis más recientes figuran los de las repercusiones de la estrategia de desarrollo sostenible en las naciones exportadoras de productos básicos. | UN | ويشمل بعض أحدث التحليلات آثار استراتيجية التنمية المستدامة بالنسبة للدول المصدرة للسلع اﻷساسية. |
Esto tal vez se deba a que en su mayoría tienen que comenzar la planificación estratégica para ejecutar una estrategia de desarrollo agrícola y rural sostenible. | UN | ولعل هذا يعكس أن معظم البلدان لم تبدأ بعد في التخطيط الاستراتيجي لتنفيذ استراتيجية التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
También era fundamental incorporar sistemáticamente el Protocolo a las estrategias de desarrollo sostenible de cada país. | UN | وقال إن من الأمور ذات الأهمية القصوى هو إدراج البروتوكول في صلب استراتيجية التنمية المستدامة لدى كل بلد. |
He ahí la importancia del perfeccionamiento de los elementos constitutivos de la estrategia del desarrollo alternativo. | UN | ومن هنا تأتي اﻷهمية التي نعلقها على تحسين عناصر استراتيجية التنمية البديلة. |
En China la realización total de la reconversión de la industria de la defensa a actividades de producción civil había comenzado a finales de la década de 1970, como parte de su Estrategia Global de Desarrollo nacional. | UN | وفي الصين، شكﱠل التنفيذ الكامل لبرنامج تحويل صناعات الدفاع نحو الانتاج المدني منذ أواخر السبعينات جزءا من مجمل استراتيجية التنمية الوطنية. |
También se han instituido políticas en pro de la familia y los niños como elemento importante de la estrategia de desarrollo social de Venezuela. | UN | وقد وضعت أيضا سياسات مواتية لﻷسرة والطفل، باعتبارها عنصرا هاما من عناصر استراتيجية التنمية الاجتماعية بفنزويلا. |
Creemos que la reducción y la prevención de los desastres son parte integral de la estrategia de desarrollo sostenible. | UN | ونحن نرى أن الحد من الكوارث وتوقيها جزء أساسي من استراتيجية التنمية المستدامة. |
A su vez, esto requiere que se integre la política social en la estrategia de desarrollo económico. | UN | ويتطلب ذلك بدوره إدماج السياسة الاجتماعية في استراتيجية التنمية الاقتصادية. |
Por ello la estrategia de desarrollo rural del Banco Mundial afirma: | UN | ولهذا السبب تنص استراتيجية التنمية الريفية للبنك الدولي على ما يلي: |
El documento se centra en la estrategia de desarrollo del país relacionada con el concepto de la seguridad humana; | UN | وهذه الوثيقة تجعل استراتيجية التنمية في البلد تتمحور حول مفهوم الأمن البشري؛ |
En 1999, el Gobierno aprobó la estrategia de desarrollo Regional. | UN | وفي عام 1999، اعتمدت الحكومة استراتيجية التنمية الإقليمية. |
Para nosotros, el elemento clave de la estrategia de desarrollo sostenible es el desarrollo. | UN | ونعتقد أن التنمية تقع في قلب استراتيجية التنمية المستدامة. |
Los niños y los jóvenes han participado en el desarrollo de algunos programas nacionales, como la estrategia de desarrollo nacional. | UN | وقد شارك أطفال ويافعون في إعداد بعض البرامج الوطنية، من قبيل استراتيجية التنمية الوطنية. |
:: Las cuestiones relativas al género se consideran en el proceso preparatorio continuo de la estrategia de desarrollo del sector. | UN | :: ينظر في المسائل الجنسانية في عملية إعداد استراتيجية التنمية المستمرة للقطاع. |
Garantías crediticias a empresas con estrategias y proyectos formulados en el contexto de una estrategia de desarrollo regional | UN | ضمانات ائتمانية للشركات ذات الاستراتيجيات والمشاريع المصاغة في سياق استراتيجية التنمية الاقليمية |
Conseguir la participación de grupos de PYMES y de otras asociaciones en la formulación de una estrategia de desarrollo local | UN | إشراك مجموعات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ورابطاتها في صياغة استراتيجية التنمية المحلية |
El apoyo en la esfera del medio ambiente se concentró en estrategias de desarrollo sostenible, eficiencia energética y solución de temas críticos. | UN | وتركز الدعم في مجال البيئة على استراتيجية التنمية المستدامة وكفاءة الطاقة وعلاج المجالات الحرجة. |
En estos últimos ese cambio ha afectado no sólo a la política macroeconómica sino también a la estrategia del desarrollo. | UN | وفي هذه البلدان اﻷخيرة، أثر هذا التغير لا على سياسات الاقتصاد الكلي فحسب، بل على استراتيجية التنمية أيضا. |
Hay que impulsar el desarrollo de la energía en las zonas rurales como parte integrante de la Estrategia Global de Desarrollo rural, que comprende la generación de ingresos y la creación de empleos. | UN | ويجب النظر إلى تنمية الطاقة الريفية على أنها جزء أساسي من استراتيجية التنمية الريفية الشاملة، بما في ذلك توليد المداخيل وفرص العمل. |
Algunos están estrechamente relacionados con el marco de la estrategia para el desarrollo humano, mientras que otros se centran en los derechos de los niños. | UN | وبعضها متصل اتصالا وثيقا بإطار استراتيجية التنمية البشرية، بينما يركز بعض آخر على حقوق الطفل. |
The National Development Strategy provides for " review and revision as may be necessary, of Qatar ' s sponsorship system " . | UN | وتنص استراتيجية التنمية الوطنية على مراجعة نظام الكفالة القطري وتنقيحه حسب الحاجة. |
La igualdad entre los géneros es absolutamente indispensable tanto para la realización progresiva de los derechos de las mujeres como para toda estrategia de desarrollo exitosa. | UN | ويُعد تحقيق المساواة بين الجنسين أمرا حتميا سواء للإعمال التدريجي لحقوق المرأة أو لإنجاح استراتيجية التنمية. |
A pesar de este problema, el personal del Ministerio apoya activamente el proceso de la estrategia nacional de desarrollo del Afganistán. | UN | وعلى الرغم من هذه التحديات يشارك موظفو وزارة شؤون المرأة بنشاط في دعم عملية استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان. |
Esa transformación requiere un cambio de estrategia de desarrollo. | UN | ويتطلب هذا التحوّل تغيُّراً في استراتيجية التنمية. |
Complementariedad en la estrategia para un desarrollo humano sostenible y el concepto de desarrollo industrial sostenible | UN | التكاملية بين استراتيجية التنمية البشرية المستدامة ومفهوم التنمية الصناعية المستدامة |