"استمروا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sigan
        
    • Sigue
        
    • Seguid
        
    • Continúen
        
    • siguen
        
    • seguían
        
    • continúa
        
    • siguieron
        
    • continúan
        
    • continuaban
        
    • Siga
        
    • Muévanse
        
    • Mantengan
        
    • continuaron
        
    • han seguido cumpliendo
        
    Iré a hablar con él. Sigan celebrando. Open Subtitles حسنًا، سأذهب وأتحدث معه استمروا بالإحتفال
    Por favor, Sigan dejándonos ver personajes en sus películas, y obras de teatro que sufren trastornos mentales severos. TED أرجوكم، استمروا في عرض الشخصيات في أفلامكم و مسرحياتكم و مجلاتكم من الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة
    Si Sigue por ese camino, me veré obligado a pararle los pies yo mismo. Open Subtitles إن استمروا في الحديث، سيكون لزاماً عليّ وضع النهاية بنفسي
    Si me ocurre algo, Seguid avanzando hacia el oeste. Open Subtitles الآن، إذا حْدث أي شئَ لي انتم استمروا بالمشي غربا.
    No se alarmen. Continúen nadando desnudos. Open Subtitles لا تفزعوا استمروا بالسباحة عاريين
    Si siguen agobiándome sin motivo, ...les juro que me tiraré de lo alto del edificio. Open Subtitles إذا استمروا الناس بدفعي بدون سبب أقسم أنني سأرمي نفسي من هذه البناية
    Sin embargo, mineros artesanales en Ntufia dijeron al Grupo que seguían produciendo pues no tenían otra alternativa para mantener a sus familias. UN بيد أن عمال المناجم اليدويين في نتوفيا قالوا للفريق إنهم استمروا في الإنتاج لأن لا بديل لديهم لإعالة أسرهم.
    Sigan peleando entre Uds., y acabarán... en una guerra entre áreas de gobierno. Open Subtitles استمروا بالشجار فيما بينكم وستجدون كل قسم بالمدينة يطبق على رقبة الآخر
    ¡Sigan disparando! ¡Se están acercando! Open Subtitles . استمروا في إطلاق النار . قد اقتربنا منهم
    Hola a todos. Sigan con lo que estuvieran haciendo. Open Subtitles مرحبا بالجميع، فقط استمروا بما تقومون به الآن
    Elwood y yo haremos un receso tu y la banda Sigan tocando. Open Subtitles انا واللود سأنخذ استراحه انت و الفرقه استمروا بالعزف
    Miren. Tengo que hacer una llamada. Sigan practicando. Open Subtitles حسناً اسمعوا، عليّ إجراء مكالمة هاتفية، استمروا في التدريب
    Encantado de conocerte. Sigan andando. No lo miren a los ojos. Open Subtitles سررت بلقائك ، استمروا بالتراجع ، لا تنظروا لعيونه
    Sigue moviendo el detector hasta que tengamos alguna lectura. Open Subtitles استمروا بتمرير الكاشف حتى نحصل على قراءة
    Bien, eso es, amigos. Muchas gracias. Sigue viéndonos. Open Subtitles حسناً يا أصدقائي ، لقد انتهينا، أشكركم كثيراً ، استمروا بالمشاهدة
    Seguid buscando, chicos. Tiene que estar por aquí. Open Subtitles استمروا فى البحث لابد وأنه هنا فى مكان ما
    Seguid trabajando en los ques y comos. Open Subtitles أنتم يا شباب استمروا في العمل علي السبب والكيفية
    Continúen, por favor. Pero dejen todo organizado. Open Subtitles استمروا استمروا لكن ابقوا المكان نظيف
    Continúen atacando. ¡Deben destruir esta monstruosa nave! Open Subtitles استمروا بهجومكم, يجب تدمير هذه السفينة الوحشية
    A causa de la conspiración de silencio que mantienen algunas Potencias, esa agresión no ha sido condenada por los que siguen defendiendo las acusaciones imaginarias de Uganda contra el Sudán. UN ولم يكن ذلك العدوان، بسبب مؤامرة الصمت الذي التزمته بعض الدول الكبرى موضع أي إدانة من جانب الذين استمروا في إبراز اﻹدعاءات اﻷوغندية الملفقة ضد السودان.
    Al cumplir los 24 meses, más de la tercera parte de los niños continúa lactando. UN وبعد أن بلغ أكثر من ثلث المواليد 24 شهرا من العمر استمروا في الرضاعة.
    siguieron combatiendo al lado del Ejército del Zaire, ya fuese en Kivu meridional o en Kivu septentrional y hoy en el Alto Zaire. UN وقد استمروا في القتال إلى جانب الجيش الزائيري سواء في جنوب كيفو أو في شمال كيفو واليوم في زائير العليا.
    continúan la vida felizmente criando sus hijos e intentando que perviva su línea. Open Subtitles انهم استمروا في العيش بسعادة و تربية الاطفال ,و بالنهاية الموت
    Las emociones de los mapache llovieron arriba y abajo mientras continuaban oyendo las noticias. Open Subtitles معنويات الراكون تحولت من عالية الى منخفظة عندما استمروا بالسماع الى الاخبار
    Así que Siga así, continúe destrozándolos y no pare. UN وهكذا استمروا على هذا النحو، استمروا في تمزيقهم ولا تتوقفوا.
    ¡Muévanse o nos masacrarán! Open Subtitles استمروا بالسير والا ستكون هناك مجزرة
    Mantengan los brazos al frente, a la altura de su barbilla. Open Subtitles استمروا في رفع أذرعكم إلى الأمام، في مستوى الذقن
    Esos billetes de banco fueron recibidos por los reclamantes que continuaron sus actividades durante la ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وكانت هذه الأوراق النقدية الملغاة قد جاءت إلى أصحاب المطالبات الذين استمروا في أعمالهم أثناء الاحتلال العراقي للكويت.
    Elogiaron a los asociados en el desarrollo que han seguido cumpliendo las metas de AOD y aumentado su ayuda a los países menos adelantados. UN وأثنى الوزراء على أولئك الشركاء اﻹنمائيين الذين استمروا في بلوغ اﻷرقام المستهدفة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وزادوا المعونة التي يقدمونها إلى أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more