"اسوأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • peor
        
    • peores
        
    • mal
        
    • malo
        
    • empeorando
        
    • mas
        
    • empeore
        
    • empeorar
        
    Y eso era aún peor que lo que ya había sucedido de muchas maneras ya que no podía no funcionar. TED وهذا كان اسوأ حتى من كل شيء حدث بعدة طرق حتى الان لانه لم يكن ممكنا تحقيقها
    Entonces, si la percepción es mucho peor que la realidad, ¿por qué demonios tratar de cambiar la realidad? TED الان اذا كان توقعك اسوأ بكثير عن الحقيقة ما الذي بربك يدفعك لمحاولة تغيير الواقع
    Tal vez hubiera sido mucho peor. O tal vez hubiera sido mejor. TED ربما كان ليكون الوضع اسوأ بكثير. وربما كان ليكون أفضل.
    No soy un héroe. No creo que haya nada peor que la muerte. Open Subtitles لا أدّعى البطولة, لا أعتقد ان هناك شئ اسوأ من الموت
    he estado en Gossip Girl un montón de veces, y por las peores coses. Open Subtitles لقد كنت موضوع فتاة الثرثرة العديد من المرات ومن أجل أشياء اسوأ
    No, su madre aún es peor, y su hermano. Pero tienen puntería. Open Subtitles كلا ، امهما اسوأ منهم ولكنهم جيدون في اصابة الهدف
    Este mundo se haría más grande y peor con cada día que pasa. Open Subtitles و هذا العالم سوف ينمو و يصبح اسوأ مع مرور الاسابيع
    Lo harás. Porque todo lo demás será peor de lo que nunca has imaginado. Open Subtitles ستفعلين لأن اي شيء آخر سيكون اسوأ من ان تقدري على تخيله
    Que me hayas engañado y me hayas mentido es lo peor. No puedo... Open Subtitles فكرة انك تسللت من ورائى والكذب بخصوص ذلك هو اسوأ جزء.
    Cada vez que creo saber lo horrible que eres, me entero de algo peor. Open Subtitles كل مره اعتقد اننى اعرف كم انت بغيض, اعرف ما هو اسوأ.
    Envejecer no es lo peor que le puede pasar a una persona. Open Subtitles التقدم في العمر ليس اسوأ شيء يمكن أن يحدث للشخص
    Se que suena extraño, pero conocemos gente en el peor día de su vida. Open Subtitles أعرف أن هذا غريباً لكن نلتقي الأشخاص في اسوأ يوم في حياتهم
    Como investigadores de la escena del crimen vemos a las personas en el peor momento de sus vidas. Open Subtitles نيابة عن فريق التحرى القى لهم كلماتى, نحن نتقابل فى اسوأ يوم من ايام حياتنا
    Ella dijo que ese año fuera de Princeton fue la peor decisión que haya tomado. Open Subtitles هي هتقول ان السنه اللي سبت فيها جامعه برنيستون كان اسوأ قرار خدته
    Nosotros creíamos que lo peor que podía pasar era que nuestro trabajo cayera en mano de las empresas energéticas. Open Subtitles تعلم ان اسوأ الأشياء قد تحدث كان عملنا هذا قد يفضى الى شركات عملاقه لأنتاج الطاقه
    Hay dos personas con lo peor de las ofensas con cinco estrellas. Open Subtitles اسوأ تعليق قلته ذو تقييم خمس نجمات،لا يوجد سوى اثنان
    Hemos estado sólo unos meses y está empezando a ponerse peor por aquí. Open Subtitles لقد غبنا عن هنا قليل من الشهور والوضع صار اسوأ هنا
    ¿Es tu vida mejor o peor que antes de que te contratara? Ambos. Open Subtitles هل حياتك أفضل أم اسوأ مما كانت عليه قبل توظيفك ؟
    No olvidemos que algunas de las peores enfermedades de la humanidad son la depresión, Alzheimer, y la adicción a las drogas. TED دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات.
    Allí, descubrimos un microorganismo que podría crear nuevos antibióticos, antibióticos que podrían matar a las peores superbacterias del mundo. TED هناك، اكتشفنا كائنات مجهرية دقيقة بامكانها صنع مضادات حيوية جديدة، مضادات حيوية تستطيع قتل اسوأ الجراثيم في العالم.
    No está mal. Podría ser peor. Open Subtitles انهم ليسوا سيئين جدا , بامكانهم ان يكونوا اسوأ
    Pero por muy malo que sea para mí y para él, creo que es peor para mi mamá, quien es tan increíble. Open Subtitles لكن بقدر ما يصبح سيئاً بالنسبة لي و له, أظن أنه يصبحُ حتى اسوأ بالنسبة لأمي, و التي هي مذهلة,
    Uds. están empeorando el problema. Les dan más poder. Open Subtitles كل هذا الجنون في الاعلام انتم تجعلون الامور اسوأ
    mas la mujer de la tienda tenia ojos y audición mala... entonces nosotros desistimos. Open Subtitles .. و لكن صاحبة المحل تملك عيون ضعيفة و سمع اسوأ و لذلك أستسلمنا
    Pase lo que pase, tengo que descubrir quién es el responsable antes de que entre el pánico y empeore. Open Subtitles مهما كان الذي يجري, يجب أن أجد المسؤول أيا كان قبل أن يصبح هذا الذعر اسوأ
    Han sido más propensos a empeorar en la escuela, a tener los peores trabajos y ganar menos dinero. TED كان أدائهم اسوأ على الأغلب في المدرسة، وانتهى بهم الأمر في وظائف سيئة وتحصيل مالي أقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more