"اعرف ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que
        
    • sabía que
        
    • sé si
        
    • Se que
        
    • saber si
        
    • sabiendo que
        
    - No le creo. Sé que ella está allí. - Por favor, mademoiselle. Open Subtitles انا لا اصدقك,انا اعرف ان امى بالأعلى هناك ارجوك يا انسة
    Mira, Sé que el chico es inteligente, pero tú mismo lo dijiste. Open Subtitles ‫انظر , اعرف ان الفتى عبقرى, ‫و لكنك قلت بنفسك,
    Sé que oyes mis palabras. Me da igual lo que digan los médicos. Open Subtitles اعرف ان كلماتى تنفذ اليك انا لا ابالى بما يقوله الدكاتره
    Le pedí a una chica ir a cenar esta noche y no sabía que era el día de San Valentín. Open Subtitles انا سوف اخرج مع تلك الفتاة الى العشاء الليلة ولم اكن اعرف ان اليوم هو عيد الحب
    En cuanto a mi familia Sé que Carlo Mangano quiere ser el nuevo jefe. Open Subtitles اما بالنسبه لعائلتي اعرف ان كارلو مانجانو يريد ان يكون الزعيم الجديد
    Sé que quizás no es un buen momento, pero tus padres están aquí. Open Subtitles اعرف ان هذا قد يكون وقت غير مناسب لكن أبويكم هنا.
    Sé que suena como un trato de mierda, pero así sales vivo. Open Subtitles اعرف ان الامر يبدو غير معقول لكن عليك ان تعيش
    Pero Sé que debido a ti, mi papá no consigue trabajo. ¿Por qué ayudarte? Open Subtitles ولكني اعرف ان أبي بسببكم لا يستطيع الحصول على عمل لماذا اساعدك؟
    Y Sé que es difícil de creer pero recibí la información de él. Open Subtitles و اعرف ان هذا لايصدق لكنني حصلت على هذه المعلومات منه
    Sé que parecen muchos, pero el filete con queso es un bocadillo muy versátil. Open Subtitles اعرف ان هذا يبدوا كثيرا ولكن تلك الساندوتشات وجبة خفيفة متعددة الاستعمال
    Mira, Sé que ese psicópata todavía está suelto y sé lo que te hizo, pero tienes que elegir. Open Subtitles اعرف ان ذلك المجنون لايزال طليقاً واعرف ما الذي فعله بك .. لكن لديك الاختيار
    Sé que tienes monopolio en eso de las vibraciones pero este lugar es espeluznante. Open Subtitles اعرف ان لك ركنا لأمر حاستك السادسه تلك ولكن هذا المكان مخيف
    Sé que es la primera vez que algunos de ustedes trabajan conmigo en pediatría. Open Subtitles حسناً، اعرف ان هذه المرة الأولى بشأن تبديل بعضكم لبدء الجولات معي
    Sé que su padre era abusivo y su madre era una alcohólica que murió joven. Open Subtitles اعرف ان اباها كان يؤذيها وامها مدمنة على الكحول وماتا في سن مبكرة
    Sé que mamá me ama pero a veces ella simplemente no tiene el tiempo. Open Subtitles اعرف ان امى تحبنى ، لكنها فى بعض الاحيان لاتمتلك وقتا لى
    Sé que ésto es difícil de creer pero somos mejores amigos y puedo probarlo. Open Subtitles انا اعرف ان هذا صعب تصديقه لكننا افضل صديقين واستطيع اثبات ذلك
    No todos en la Confederación quieren esto, Sé que eso es un hecho. Open Subtitles ليس كل شخص فى الحلف يريد هذا اعرف ان هذا حقيقي
    Yo no sabía que, eh, la equitación era el único deporte olímpico en el que hombres y mujeres competían en igualdad de condiciones. Open Subtitles اترى لم اكن اكن اعرف ان ركوب الخيل كان مسابقة الاولمبياد الوحيدة حيث ان الرجال والنساء يتنافسون على حد سواء
    No sabía que en realidad fue mi padre quien invirtió en la firma... usando el nombre de Seorin. Open Subtitles لم أكن اعرف ان ابى هو من كان يستثمر فى شركتى مستخدما اسم سيول ان
    No sé si te culpo demasiado. El hombre que mató a tu socio... Open Subtitles لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك
    Se que se ve mal, pero ella rehusó venir por su cuenta. Open Subtitles اعرف ان هذا قد يبدو سيئاً, لكنها رفضت المجيء برغبتها.
    Quiero saber si has sido tú quien lo ha quitado. Open Subtitles اريد ان اعرف ان كنت انت التى اخذت الصورة
    Pero todavía sonrió sabiendo que mi ambición... Open Subtitles ولكنى اضحك لانى اعرف ان طموحاتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more