"اعلم لما" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé por qué
        
    • sé porqué
        
    • sé porque
        
    • sé por que
        
    • se por qué
        
    • entiendo por qué
        
    No sé por qué no está viniendo todo el mundo a esta pelea. Open Subtitles انا لا اعلم لما كل الناس لا يأتون الى هذا القتال.
    No sé por qué David se pone tan difícil en cuanto pongo un poco de orden en las cosas. Open Subtitles لا اعلم لما ديفيد عليه ان يكن صعب جدا في اللحظة التي حاولت بها تنظيم الامور.
    Y no sé por qué aún no lo he encontrado, pero lo seguiré intentando. Open Subtitles وانا لا اعلم لما لم اعثر على شغفي بعد لكنني سأستمر بالمحاولة
    No sé porqué vino. Nadie lo quiere por aquí. Open Subtitles لا اعلم لما اتيت لا احد يريدك هنا بعد الان
    No sé porque pensó que sería una buena idea traeros a todos aquí, pero no puedo hacer esto, así que adios. Open Subtitles انا لا اعلم لما اعتقدت انها فكرة سديدة لجلبكم جميعاً الى هنا لكنني لا استطيع فعل هذا.. الى اللقاء
    sé por qué están aquí, pero esto no es un crimen, hombre. Open Subtitles انا اعلم لما انتم هنا، ولكن هذه ليست جريمة، يارجل.
    Sin embargo, no sé por qué Lady Lu está en contra de ti. Open Subtitles على أي حال , لا اعلم لما السيدة لو لا تحبك
    Mira, sé por qué hiciste lo que hiciste y haré lo que sea para ayudarte. Open Subtitles انظر ، اعلم لما انت فعلت ذلك وسأقوم بمهما تطلب مني الامر لمساعدتك
    Realmente no sé por qué vine tan temprano, ¿sabes? Open Subtitles انا حقا لا اعلم لما قدمت لهنا في الصباح الباكر تفهمين
    Hasta la fecha, no sé por qué lo hicimos. Open Subtitles الى يومنا هذا, انا لا اعلم لما فعلنا هذا
    No sé por qué se lo conté. Me quebré en el interrogatorio. Open Subtitles لا اعلم لما اخبرته, اظن بأني انهرت تحت الإستجواب
    No sé por qué me haces leerles cuentos. Open Subtitles انا لا اعلم لما ترغميني على قراءة قصص ما قبل النوم لهم
    No sé por qué quieres hacer hermética una casa donde vive papá. Open Subtitles لا اعلم لما تريدين فعل ذلك بالمنزل الذي أبي يخرج الهواء به
    No sé por qué tengo que sufrir porque ella no se puede controlar. Open Subtitles .. انا فقط لا اعلم لما على ان اعانى لأنها لا تستطيع تحمل المسئولية
    Siempre quise aprender chino desde que era chiquita y no sé por qué. Open Subtitles اردت دائما تعلم الصينيه لا اعلم لما ولكن منذ ان كنت فتاه صغيره
    Nada. Ni siquiera sé por qué me preocupo de los hombres ahora. Open Subtitles لا شيء, لا اعلم لما أتذمّر عن الرجال الآن
    No sé por qué estoy tan emocional estos días. Open Subtitles أجل، لا اعلم لما اصبحت عاطفية جداً هذه الايام
    Todavía no sé por qué tenía que recibir un puñetazo. Open Subtitles لازلتُ لا اعلم لما توجب علي ان اتلقى اللكمة.
    No sé porqué vino. Nadie lo quiere por aquí. Open Subtitles لا اعلم لما اتيت لا احد يريدك هنا بعد الان
    No sé porque insististe en tener una noche de chicas de todos modos. Open Subtitles لا اعلم لما اصريت اننحظي بليلة للفتيات في الخارج علي آية حال
    No sé por que no eres capaz de tener hijos, Ellen. Open Subtitles فانا لا اعلم لما لا تستطيعن الانجاب ايلين
    ¡No se por qué no podemos hablar sobre esto! Open Subtitles انا ا اعلم لما لا يمكننا الحديث حول هذا الشيء
    No entiendo por qué no fuimos a Tacos Guacos. Open Subtitles انا لا اعلم لما لا نستطيع الذهاب لـتاكوس كواكوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more