"الآن أنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ahora estoy
        
    • Ahora soy
        
    • ahora me
        
    • Ahora yo
        
    • Ahora tengo
        
    • ahora lo
        
    • ahora mismo estoy
        
    • Ahora te
        
    • ahora que estoy
        
    • Ahora voy
        
    Y Ahora estoy invitada a su cumpleaños y es en la noche. Open Subtitles و الآن أنا مدعوة إلى حفلة ميلادها و النوم عندها
    No tengo tiempo para citas ahora. Estoy totalmente enfocada en mi trabajo. Open Subtitles ليس لديّ وقت للمواعدة الآن أنا مركزة كلياً على عملي
    Ahora estoy aquí tratando de hacer tiempo y tener la libertad condicional. ¿Vas a ayudar a que eso pase? Open Subtitles الآن أنا هنا أحاول أن أنهي وقتي وأحصل على الأفراج المشروط، هل تود مساعدتي في ذلك؟
    Primero fui rey, luego fui un loco y Ahora soy rey otra vez. Open Subtitles أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً
    Ahora soy doble agente de la CIA. Open Subtitles الآن أنا عميله مزدوجه للمخابرات الأمريكيه
    ¿Entonces ahora me necesitan para vender tartas en el Festival de Otoño? Open Subtitles الآن أنا المطلوبة لمساعدتك على بيع الفطائر في مهرجان الخريف؟
    Y Ahora yo estoy derrochando mi vida tratando de probar que no estaba loco. Open Subtitles و الآن أنا أهدر حياتي لكي أحاول أن أثبت أنه ليس بمجنون
    Ahora estoy tratando de controlar la información pero aquí ya no es seguro estar. Open Subtitles و الآن أنا أحاول التحكم بالمعلومات لكن الوضع لم يعد آمناً هنا
    Pero Ahora estoy con Serena y puedo descubrir algo más grande para destruirla. Open Subtitles الآن أنا مع سيرينا, واستطيع ان اجد شيئا اكبر لأطيح بها
    Acabo de hacer un montón de nuevos amigos y Ahora estoy muerto. Open Subtitles لقد حصلت للتو علي اصدقاء جدد و الآن أنا ميت
    Y Ahora estoy en casa y mi poder para cautivar ha desaparecido. Open Subtitles و الآن أنا في المنزل و قوة إثارتي قد ذهبت
    Ahora estoy aquí tratando de hacer tiempo y tener la libertad condicional. ¿Vas a ayudar a que eso pase? Open Subtitles الآن أنا هنا أحاول أن أنهي وقتي وأحصل على الأفراج المشروط، هل تود مساعدتي في ذلك؟
    Me he casado dos veces y Ahora estoy pensando en... prometerme de nuevo. Open Subtitles تزوجت مرتين و الآن أنا أفكر في التقدم للزواج مرة آخرى
    Ahora estoy trabajando en Nueva Zelanda, Christchurch. TED الآن أنا أعمل في نيوزيلندا، كرايست تشيرش.
    Ahora estoy pensando en mí caso a los 8 años, lo reconozco. Pero también estoy pensando en esta historia que escuché en las noticias. TED الآن أنا أفكّر بنفسي عندما كنت في الثّامنة، لكن أيضا بالقصة التي سمعتها في الأخبار.
    Ahora soy un personaje de historietas que desaparecerá... si no regreso al televisor me convertiré en polvo de celuloide. Open Subtitles الآن أنا مجرد شخصية كارتونية باهتة وإذا لم أعد إلى التلفاز سأتحول إلى كومة من التراب
    Pero Ahora soy el verdadero Rey según todas las leyes de Poniente. Open Subtitles ولكن الآن أنا الملك الشرعي بحكم كل القوانين في ويستروس.
    Y Ahora soy la razón de que él estuviera en el hospital! Open Subtitles و الآن أنا السبب في جعله يتعالج في تلك المستشفى
    ahora me dedico a crear arte que definitivamente me sobrevivirá y pienso en qué será lo que quiero dejar con esas pinturas. TED الآن أنا بصدد عمل تجاري خاص بصناعة فن يبقى وبالـتأكيد يجعلني معمرا وفكرت فيما أريد أن أتركه خلفي من خلال هذه اللوحات
    De la encrucijada en la que tú estás ahora, yo me aleje. Open Subtitles تقاطع الطرقات الذي تقفين أمامه الآن أنا أدرت له بظهري
    Y él dijo: «Bueno, solía ser banquero y Ahora tengo una mina de oro». TED و قال: " كنت مصرفيّ و الآن أنا أعمل في منجم ذهب."
    Y ahora lo conozco y lo entiendo, y no quiero renunciar a ello, al igual que no querías renunciar a ello. Open Subtitles ،و الآن أنا أعرف و أفهم ولا أريد التخلّي عن ذلك كما أنك لم تتخلى عن كونك غريم
    ahora mismo estoy contento porque nadie está herido. Open Subtitles الآن أنا مسرورُ فقط لعدم تأذي أحد. ذلك كافٍ.
    Juraste que te ibas a divorciar, ¿ahora te tengo que ayudar a evitarlo? Open Subtitles لسنتين أقسمتَ بأنّك تُطلّقُ، الآن أنا هَلْ يَجِبُ أَنْ يُساعدَك تَتفاداه؟
    ahora que estoy vivo de nuevo, no tengo intención de ser pobre. Open Subtitles الآن أنا حي مجدداً، و لستُ راغباً بأن أصبح مُفلس.
    Ahora voy a agregar algo del ferrofluido a ese imán. TED الآن أنا ذاهب لإضافة البعض من الفيروفلويد لذلك المغناطيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more