Y Ahora estoy invitada a su cumpleaños y es en la noche. | Open Subtitles | و الآن أنا مدعوة إلى حفلة ميلادها و النوم عندها |
No tengo tiempo para citas ahora. Estoy totalmente enfocada en mi trabajo. | Open Subtitles | ليس لديّ وقت للمواعدة الآن أنا مركزة كلياً على عملي |
Ahora estoy aquí tratando de hacer tiempo y tener la libertad condicional. ¿Vas a ayudar a que eso pase? | Open Subtitles | الآن أنا هنا أحاول أن أنهي وقتي وأحصل على الأفراج المشروط، هل تود مساعدتي في ذلك؟ |
Primero fui rey, luego fui un loco y Ahora soy rey otra vez. | Open Subtitles | أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً |
Ahora soy doble agente de la CIA. | Open Subtitles | الآن أنا عميله مزدوجه للمخابرات الأمريكيه |
¿Entonces ahora me necesitan para vender tartas en el Festival de Otoño? | Open Subtitles | الآن أنا المطلوبة لمساعدتك على بيع الفطائر في مهرجان الخريف؟ |
Y Ahora yo estoy derrochando mi vida tratando de probar que no estaba loco. | Open Subtitles | و الآن أنا أهدر حياتي لكي أحاول أن أثبت أنه ليس بمجنون |
Ahora estoy tratando de controlar la información pero aquí ya no es seguro estar. | Open Subtitles | و الآن أنا أحاول التحكم بالمعلومات لكن الوضع لم يعد آمناً هنا |
Pero Ahora estoy con Serena y puedo descubrir algo más grande para destruirla. | Open Subtitles | الآن أنا مع سيرينا, واستطيع ان اجد شيئا اكبر لأطيح بها |
Acabo de hacer un montón de nuevos amigos y Ahora estoy muerto. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو علي اصدقاء جدد و الآن أنا ميت |
Y Ahora estoy en casa y mi poder para cautivar ha desaparecido. | Open Subtitles | و الآن أنا في المنزل و قوة إثارتي قد ذهبت |
Ahora estoy aquí tratando de hacer tiempo y tener la libertad condicional. ¿Vas a ayudar a que eso pase? | Open Subtitles | الآن أنا هنا أحاول أن أنهي وقتي وأحصل على الأفراج المشروط، هل تود مساعدتي في ذلك؟ |
Me he casado dos veces y Ahora estoy pensando en... prometerme de nuevo. | Open Subtitles | تزوجت مرتين و الآن أنا أفكر في التقدم للزواج مرة آخرى |
Ahora estoy trabajando en Nueva Zelanda, Christchurch. | TED | الآن أنا أعمل في نيوزيلندا، كرايست تشيرش. |
Ahora estoy pensando en mí caso a los 8 años, lo reconozco. Pero también estoy pensando en esta historia que escuché en las noticias. | TED | الآن أنا أفكّر بنفسي عندما كنت في الثّامنة، لكن أيضا بالقصة التي سمعتها في الأخبار. |
Ahora soy un personaje de historietas que desaparecerá... si no regreso al televisor me convertiré en polvo de celuloide. | Open Subtitles | الآن أنا مجرد شخصية كارتونية باهتة وإذا لم أعد إلى التلفاز سأتحول إلى كومة من التراب |
Pero Ahora soy el verdadero Rey según todas las leyes de Poniente. | Open Subtitles | ولكن الآن أنا الملك الشرعي بحكم كل القوانين في ويستروس. |
Y Ahora soy la razón de que él estuviera en el hospital! | Open Subtitles | و الآن أنا السبب في جعله يتعالج في تلك المستشفى |
ahora me dedico a crear arte que definitivamente me sobrevivirá y pienso en qué será lo que quiero dejar con esas pinturas. | TED | الآن أنا بصدد عمل تجاري خاص بصناعة فن يبقى وبالـتأكيد يجعلني معمرا وفكرت فيما أريد أن أتركه خلفي من خلال هذه اللوحات |
De la encrucijada en la que tú estás ahora, yo me aleje. | Open Subtitles | تقاطع الطرقات الذي تقفين أمامه الآن أنا أدرت له بظهري |
Y él dijo: «Bueno, solía ser banquero y Ahora tengo una mina de oro». | TED | و قال: " كنت مصرفيّ و الآن أنا أعمل في منجم ذهب." |
Y ahora lo conozco y lo entiendo, y no quiero renunciar a ello, al igual que no querías renunciar a ello. | Open Subtitles | ،و الآن أنا أعرف و أفهم ولا أريد التخلّي عن ذلك كما أنك لم تتخلى عن كونك غريم |
ahora mismo estoy contento porque nadie está herido. | Open Subtitles | الآن أنا مسرورُ فقط لعدم تأذي أحد. ذلك كافٍ. |
Juraste que te ibas a divorciar, ¿ahora te tengo que ayudar a evitarlo? | Open Subtitles | لسنتين أقسمتَ بأنّك تُطلّقُ، الآن أنا هَلْ يَجِبُ أَنْ يُساعدَك تَتفاداه؟ |
ahora que estoy vivo de nuevo, no tengo intención de ser pobre. | Open Subtitles | الآن أنا حي مجدداً، و لستُ راغباً بأن أصبح مُفلس. |
Ahora voy a agregar algo del ferrofluido a ese imán. | TED | الآن أنا ذاهب لإضافة البعض من الفيروفلويد لذلك المغناطيس. |