"الآن أنتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • ahora estás
        
    • Ahora eres
        
    • Ahora está
        
    • Ahora tú eres
        
    • ahora te
        
    Por último, regresaste a la tierra. ahora estás aquí, conmigo. Open Subtitles آخر مرة عدتي للرمل و الآن أنتِ هنا ، عدتي لي
    Guiaste esa intervención familiar, y ahora... y ahora estás acostándote con el padre de mi hija. Open Subtitles قُدتي ذلك للتدخل العائلي .. و الآن و الآن أنتِ تنامين مع والد إبنتي
    Has construido tu reputación yendo a por abusones, y ahora estás intentando aplastar un mosquito. Open Subtitles الآن أنتِ تعرضي سمعتك للخطر والآن أنتِ تحاولي أن تقتلي البعوضة
    ¿Así que, Ahora eres racista en contra de las de pelo café? Open Subtitles الآن أنتِ تحتقرين النساء السمراوات؟ لم لا؟
    Nunca has querido ser la novia de nadie y Ahora eres la mujer de alguien. Open Subtitles لم ترغبي أبداً في أن تكوني صديقةً حميمة لأي شخص, و الآن أنتِ زوجة أحدهم
    Ahora está al tanto de todo. Open Subtitles إذا الآن أنتِ تفهمين الأمر.
    Yo no hago magia ahora. Tú eres la de ese tipo de poder. Open Subtitles أنا لا أمارس السحر الآن أنتِ الشخص الذي لديه القوة الأن
    Pero ahora te resistes, y ni te das cuenta. Open Subtitles الآن أنتِ فقد تقاومين وأنتِ لا تدركين ذالك.
    ahora estás sola. Estás obligando a tus amigos. Open Subtitles الآن أنتِ وحيدة وتصنعين أصدقائكِ بالاستحواذ الذهنيّ
    Una vez fuiste la hija de mi mayor enemigo... y ahora estás por casarte con mi hijo. Open Subtitles لمرة كنتِ إبنة أكبر عدوٍ لي و الآن أنتِ متزوجة من إبني
    Eres la persona más aterradora que conozco, ¿y ahora estás predicando el amar y compartir? Open Subtitles أنتِ أكثر الناس الذين أعرفهم إخافة و الآن أنتِ تلقين المواعظ و تتصدقين و تهتمين ؟
    Regresaste y ahora estás aquí, y eres la elegida, y... definitivamente eso no es por lo que estoy enojada. Open Subtitles عدتي و الآن أنتِ هنا و أنتِ المختارة و هذا بالتأكيد ليس سبب غضبي عليك
    Verás, ahora estás en un sitio en que las buenas personas se cuidan entre sí. Open Subtitles ترين، الآن أنتِ في مكان حيث الأخيار حقًا يرعون بعضهم البعض.
    ahora estás aquí, sin decir nada, sin moverte... Open Subtitles الآن أنتِ تكذبين هناك لا تقولي شيئاً.
    Ahora eres linda, pero tienes que ver a la distancia. Open Subtitles الآن أنتِ جميلةً , لكن يجب أن تخاطري بِمظهركِ
    Ah, así que Ahora eres la reina del estilo, ¿no? Open Subtitles إذاً الآن أنتِ الملكة الراقية, أليس كذلك؟
    Antes eras una persona normal, Ahora eres una persona normal que cree ser una doctora. Open Subtitles قبل هذا ، كنتِ شخصاً طبيعياً. الآن أنتِ شخصاً طبيعياًَ يفكر كطبيب.
    Deberías haberme obedecido. Ahora eres cómplice de esto. Open Subtitles كان عليكِ الإستماع لي، الآن أنتِ شريكة في هذا
    ¿Ahora eres mejor que yo porque tienes empleo? Open Subtitles ‫حتى الآن أنتِ أفضل مني؟ ‫لأن لديك وظيفة؟
    Ahora eres Tugai, mujer del bosque. Open Subtitles الآن أنتِ توغاي إمرأة الغابة
    La tengo ahora. Está a salvo. Open Subtitles سنعتني بك الآن أنتِ آمنة
    Ahora tú eres la principal parte de nuestra parte, así que, ¿para qué me necesita? Open Subtitles الآن أنتِ الجزء الرئيسيّ في جزئنا، لذا ما الذي يريده منّي؟
    Me propusiste casamiento y ahora te arrepientes. Open Subtitles أنتِمنطلبمني أنأتزوج, و الآن أنتِ تستعيدين هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more