"الآن ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ahora no es
        
    • este no es
        
    • no es el
        
    • Ahora ya no
        
    • ahora no sea
        
    • ahora es
        
    • no es un
        
    • ahora mismo no
        
    • ahora no son
        
    • fecha no es
        
    • aún no
        
    • este momento no
        
    Siento que Ahora no es el mejor momento para perseguir una relación. Open Subtitles أشعر أنّ الوقت الآن ليس مناسبًا إليّ للسعي وراء علاقة
    Sí, Ahora no es momento para discutir mi mecanismo de defensa emocional. Open Subtitles نعم، الآن ليس الوقت المناسب لمناقشة آليات الدفاع الخاصة بمشاعري
    Lo hemos hecho bien. Ahora no es momento de dormirnos en los laureles. Open Subtitles لقد قمنا بعمل جيد، و الآن ليس الوقت لنقوم بالإستمتاع بمجدنا
    este no es momento de ir al baño. Open Subtitles الآن ليس وقت مناسباً للذهاب إلى المرحاض
    Tirar de la palanca marcada con el símbolo de una calavera solo para ver qué pasa, probablemente tampoco fue muy inteligente, pero Ahora no es el momento para lamentarse porque hay que alejarse rápidamente de estos zombis mutantes. TED سحب ذلك المقبض ذي رمز الجمجمة لمُجرَّد رؤية ما سيفعله لم يكن من المرجّح تصرُّفًا ذكيًّا جدّاً كذلك لكنّ الآن ليس وقت الندم لأنّه عليك أن تذهب بعيداً عن هؤلاء الزمبي المتحوّلين بسرعة
    Ahora, no es necesario que esas historias concuerden unas con otras. TED الآن ليس بالضرورة أن تتفق هذه القصص معا.
    El dolor que sientes Ahora no es el mayor sufrimiento. Open Subtitles الأذى الذي أنت تشعر به الآن ليس الألم الأسوأ
    Ahora no es el momento de debilitar nuestra resolución. No justo antes de la batalla. Open Subtitles الآن ليس وقت إضعاف عزيمتها، ليست مباشرةً قبل المعركة
    Ahora no es un buen momento, estoy muy ocupada explorando el potencial lucrativo de Drell denunciándose a sí mismo. Open Subtitles الآن ليس الوقت المناسب أنا مشغولة جداً بدراسة إمكانية ربح دريل لقضية ضد نفسه
    Ahora no es un buen momento para ir donde el, por que... mira... Open Subtitles الآن ليس الوقت المناسب كي أذهب اليه، لأني كما ترين،
    Ahora no es el momento de lamentarte conmigo Open Subtitles الآن ليس الوقت المناسب ل أنين لي عن ذلك.
    Tienes que creerme cuando te digo que la persona que eres ahora, no es la persona que quieres ser. Open Subtitles يجب أن تُصدّقني حينما أخبرك أن الشخص الذي أنت عليه الآن ليس الشخص الذي أردته أن تكون
    No, pero Ahora no es el momento. No seas tan vanidosa. Open Subtitles لا ، لكن الآن ليس الوقت المناسب لاتكونيعابثةجداً.
    Ahora no es el momento de echarte un polvo con tu conciencia Open Subtitles الآن ليس الوقت المناسب ليكون لها ليلة واحدة تقف مع ضميرك.
    Mire, Ahora no es buen momento para mí. Open Subtitles انظروا، الآن ليس الوقت المناسب بالنسبة لي.
    Estás bien. Ahora no es el momento. Open Subtitles أنت محقة، الآن ليس الوقت المناسب
    Sí, Ahora no es un buen momento porque tengo muchas cosas por hacer. Open Subtitles نعم، الآن ليس بالوقت المناسب لأنه لدي الكثير على عاتقي
    Vale, eh, pero este no es un muy buen momento Open Subtitles حسناً لكن الآن ليس وقتاً جيداً
    los cónyuges deben compartir en mayor grado las responsabilidades durante el matrimonio, pues el marido ya no es el único jefe de familia; UN تم المزيد من تقسيم المسؤوليات أثناء الزواج بين الزوجين، وأصبح الزوج منذ الآن ليس رب الأسرة الوحيد؛
    Ahora ya no tienes más remedio o pasarás los próximos 3 años en aislamiento. Open Subtitles الآن ليس لديك خيار أو ستقضي الثلاث سنوات القادمة في الحبس الإنفرادي
    Quizás ahora no sea el momento. Open Subtitles ربما الآن ليس وقتاً جيداً
    Lo que acabamos de describir ahora es sólo una dimensión de un debate mucho más amplio que se espera podamos mantener en este Salón dentro de unas pocas semanas. UN وما ذكرناه الآن ليس سوى بُعد واحد لمناقشة أوسع نطاقاً بكثير يمكن أن نتوقعها في هذه القاعة بعد مجرد بضعة أسابيع.
    Pues ya no es un niño. No mientras esté en esa celda. ¿Son los rociadores? Open Subtitles أجل، حسناً لم يعد صغيراً بعد الآن ليس وهو جالس في تلك الزنزانة
    Pero en la posición en la que estás ahora mismo... no tienes más opciones. Open Subtitles و لكن أنت، و ما أنت فيه الآن ليس لديك خيارات أخرى
    Por consiguiente, mi delegación está convencida de que lo que necesitamos ahora no son estrategias, sino más bien el compromiso político necesario para cumplir nuestras promesas. UN لذا فإن وفدي يعتقد أن ما هو مطلوب الآن ليس استراتيجيات جديدة بل الالتزام السياسي اللازم للوفاء بوعودنا.
    Lo que se ha logrado hasta la fecha no es alentador. UN إن ما تم انجازه حتى اﻵن ليس مشجعاً.
    Pero aún no puedo hablar de ello. No con un traidor entre nosotros. Open Subtitles ولكن لا استطيع إخباركم عن هذا الآن ليس ونحن بيننا خائن
    En cualquier caso, lo que piensas en este momento no depende de una sola neurona situada en la esquina de tu cerebro. TED وبغض النظر، فإن ما تفكر به الآن ليس مبنياً على خلية عصبية واحدة توجد في إحدى زوايا دماغك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more