"الأثرياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • ricos
        
    • rica
        
    • rico
        
    • adinerados
        
    • acaudalados
        
    • ricachones
        
    • ricas
        
    • riqueza
        
    • plutócratas
        
    • adineradas
        
    • millonarios
        
    • esos
        
    • gordos
        
    • adinerada
        
    • acomodadas
        
    La casta seminómada de Nepal occidental provino de la India y sus miembros se ganaban la vida bailando, cantando y entreteniendo a los ricos. UN وكانت طائفة شبه الرحل في أقصى غرب نيبال قد وفدت من الهند وأخذت تكسب معيشتها بالرقص والغناء والترفيه عن الأثرياء.
    Sin un cambio económico y social, los ricos seguirán haciéndose cada vez más y más ricos y los pobres permanecerán marginados. UN فمن دون حدوث تغيير اجتماعي واقتصادي، سيظل الأثرياء يزداون ثراء باطراد، في حين سيظل الفقراء على هامش المجتمع.
    ¡Pues, yo estoy harto! ¡Ustedes, esnobs ricos, no van a seguir mangoneándonos! Open Subtitles طفح الكيل ، لن تظلمونا بعد الآن أيها الأثرياء المتغطرسون
    Ahí está. Somos la rica pareja homosexual a la que prometió prestarnos su útero. Open Subtitles ها هي هذه, نحن الزوجان الأثرياء الشاذين التي وعدتنا أن تعطينا رحمها.
    Una guitarra destrozada detrás de una vitrina en la pared de un rico. Open Subtitles جيتار مهتريء بجانب صندوق زجاجي معروض على حائط أحد الشباب الأثرياء
    Debo decir que es todo un reto conseguir que los adinerados vengan por una ensalada y pollo al ajillo. Open Subtitles لابد من أن أقول إنه تحدي مثير للإهتمام محاولة جذب الأثرياء البخلاء لتناول السلطة والدجاج بالزنجبيل
    Sólo sois un puñado de niños, hijos de ricos banqueros con absolutamente ninguna compasión. Open Subtitles أنتم مجرد حفنة من أطفال المصرفيين الأثرياء ومستوى تعاطفكم صفر بكل تأكيد
    Según Vicios, gana mucho dinero vendiéndole productos de lujo a los ricos y famosos. Open Subtitles وفقاً شرطة الأخلاق، لديه عمل مربح، يبيع المنتجات الراقية لمدينة الأثرياء والمشاهير،
    Y otras chicas lo hacen como modo de conectar con hombres ricos. Open Subtitles والفتيات الأخريات يقمن بذلك باعتباره وسيلة للإرتباط مع الرجال الأثرياء.
    Y ahora al otro lado, esos patanes nuevos ricos han construido una monstruosidad de mármol. Open Subtitles والآن على الجانب الآخر، هنالك أولائك الأثرياء المتوحّشون قاموا ببناءِ مسخٍ من الرّخام
    Los únicos que pueden costear ser artistas en Nueva York son los niños ricos. Open Subtitles فقط من يستطيعون تحمل كلفة أن يكونوا فنانين في نيويورك هم الأثرياء
    Los ricos siempre tienen los mejores baños. Open Subtitles الأثرياء يحصلون دائماً علي أفضل الحمامات.
    Usted sabe, en algún momento, estos ricos, hombres blancos son sólo va a tener que aceptar que las mujeres ricas, blancas pertenecen allí, también. Open Subtitles تعلمين , في مرحلة ما هؤلاء الأثرياء , القوقازيين سيتعين عليهم تقبل أن النساء القوقازيات الثريات تنتمين إلى هناك أيضاً
    Y que la gente rica los llevaban cuando se sentían especialmente engreídos. Open Subtitles و كان يرتديه الأثرياء عندما كانو بشعرون بالفخر بشكل خاص
    La transferencia de la población rica, con más poder político, a la población pobre tiene más probabilidades de resultar aceptable si los ricos continúan saliendo beneficiados en términos absolutos, aunque no relativos. UN وقد تلاقي عملية التحويل من الثري والأقوى سياسياً إلى الفقير المزيد من القبول إذا استمر أولئك الأثرياء في تحقيق المكاسب بالأرقام المطلقة، إن لم تكن بالأرقام النسبية.
    Pero entonces este... parásito rico empezó a comprar a todos mis vecinos, uno a uno. Open Subtitles ثم أتى أولئك الطفيليون الأثرياء وبدأوا يشترون كل منازل جيراننا واحداً تلو الآخر
    Inversores adinerados suministran el capital necesario para demandas civiles a cambio de una parte considerable de las ganancias. Open Subtitles تزويد المستثمرين الأثرياء برأس المال اللازم لتحقيق الدعاوى المدنية في مقابل نسبة كبيرة من العائدات
    Hoy en día, en los países en desarrollo y en África, en particular, la informática sigue siendo un lujo o incluso un prestigio, reservado a los acaudalados. UN واليوم، في البلدان النامية، وفي أفريقيا على وجه الخصوص، ما زالت الحواسيب تعد من الكماليات أو من مظاهر الأبهة الاجتماعية المقصورة على الأثرياء.
    Mi palabra contra la de un juez, un banquero, y otros ricachones. Open Subtitles أناقض كلام المصرفي والقاضي وما تبقى من أؤلئك السفلة الأثرياء الصادقين؟
    La concentración de la riqueza en manos de los más pudientes ha relegado a un creciente número de personas a una situación precaria, con la amenaza del hambre. UN وتركيز الثروات في يد الأثرياء قد دفع بأعداد متزايدة من السكان إلى حالة من حالات الضعف لا تبعد كثيرا عن دائرة العوز.
    No voy a arriesgar a hombres de trabajo por malditos mierdas plutócratas... Open Subtitles لن أقتل رجالا عاملين لأجل الأثرياء اللعينين و مصالحهم
    Los métodos de recaudación incluyen la imposición de gravámenes a personas adineradas, establecimientos comerciales legítimos, entidades benéficas y centros religiosos y la obtención de ganancias mediante asociaciones cooperativas con la delincuencia organizada. UN وكان من بين سبل جمع الأموال تحصيل أموال من الأثرياء وإنشاء مؤسسات شرعية للأعمال وجمعيات خيرية ومراكز دينية وتحقيق أرباح من مشاريع تعاونية مع دوائر الجريمة المنظمة.
    ¿Es esa la chica que les salva de las garras de las seductoras coristas y de las apasionadas hijas de los millonarios? Open Subtitles هل تقصدين المُساعِدة التي تنقذه من أحضان الراقصات وبنات الرجال الأثرياء اللاتي يتمتعن بالعواطف الجياشة؟
    Es sólo que no puedo soportar a todos estos peces gordos, ¿sabes? Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع إيقاف كل هؤلاء الأثرياء الخاسرون، تعرفي؟
    Ha estado robando a gente adinerada de la zona que coleccionan... Artículos extravagantes. Open Subtitles لقد كان يسرق الأثرياء في المنطقة الذين كانو يجمعون الأشياء ببذخ
    113. En los edificios de apartamentos y las casa adosadas vivían principalmente las clases acomodadas. esos tipos de viviendas se encontraban principalmente en la zona metropolitana de Kingston. UN 113- وكان معظم مستخدمي الشقق والمنازل الفردية من الأثرياء وبصورة رئيسية في منطقة كينغستون الحضرية الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more