También deberán ponerse en práctica nuevas iniciativas sobre el control de las armas estratégicas. | UN | كما ينبغي وضع مبادرات جديدة بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية موضع التنفيذ. |
Debería hacerse especial hincapié en la relación entre las armas estratégicas ofensivas y defensivas. | UN | وينبغي التركيز بشكل خاص على العلاقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والأسلحة الدفاعية. |
Estamos considerando la posibilidad de adoptar medios más eficaces y económicos para eliminar las armas estratégicas que siguen instaladas en el territorio de Ucrania. | UN | فإننا ننظر في إمكانية ايجاد المزيد من السبل الفعالة والاقتصادية لإزالة الأسلحة الاستراتيجية التي ما زالت منشورة في أراضي أوكرانيا. |
El haber basado continuamente la seguridad en las armas estratégicas las ha hecho redundantes. | UN | واستمرار الاعتماد على الأسلحة الاستراتيجية لتحقيق الأمن جعـل هذه الأسلحة فائضة عن الحاجة. |
Alentamos a la Federación de Rusia y los Estados Unidos a negociar y llevar a la práctica nuevas medidas encaminadas a la reducción de armas estratégicas. | UN | وإننا نشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على التفاوض وتنفيذ التدابير الجديدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية. |
Por una parte, hemos presenciado acontecimientos positivos en cuanto al desarme tangible, especialmente en la esfera de las armas estratégicas. | UN | فقد شهدنا، من ناحية، تطورات إيجابية في نزع السلاح الملموس، وخاصة في ميدان الأسلحة الاستراتيجية. |
Por ejemplo, así ocurre con las disposiciones en las que se toma nota del estrecho vínculo existente entre las armas estratégicas, ofensivas y defensivas. | UN | وذلك هو الحال، على سبيل المثال، مع الأحكام التي تحيط علما بالصلة الوثيقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية. |
Proseguirán su labor los mecanismos existentes que se ocupan de los diversos aspectos de las relaciones entre Rusia y los Estados Unidos en la esfera de las armas estratégicas. | UN | وستظل ساريةً الترتيباتُ القائمة بموجب جدول الأعمال الشامل للتعاون الروسي الأمريكي في مجال الأسلحة الاستراتيجية. |
El Tratado de Moscú promete importantes reducciones de las armas estratégicas desplegadas. | UN | وتعِد معاهدة موسكو بتخفيضاتٍ كبيرة في الأسلحة الاستراتيجية الموزوعة. |
Noruega celebra el Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas, en particular las nuevas reducciones de las ojivas nucleares estratégicas. | UN | ترحب النرويج بمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية لإجراء تخفيضات إضافية في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas (START) y Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos | UN | معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas (START) y Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos | UN | معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Resulta un motivo de gran preocupación que la crisis se haya extendido no sólo a las armas estratégicas, sino también a las convencionales. | UN | ومن دواعي القلق العميق أن الأزمة اتسعت لتشمل لا الأسلحة الاستراتيجية فحسب، بل الأسلحة التقليدية أيضاً. |
Está por producirse un vacío de tratados en la esfera de las armas estratégicas. | UN | ونحن على وشك أن نواجه فراغا فيما يتصل بالمعاهدات في مجال الأسلحة الاستراتيجية. |
Esto es así porque el tener confianza en el desarme incluye el tratamiento de la cuestión de las armas estratégicas. | UN | وذلك لأن الثقة بنزع السلاح تشمل مسالة الأسلحة الاستراتيجية. |
las armas estratégicas defensivas y ofensivas están vinculadas inseparablemente. | UN | وترتبط الأسلحة الاستراتيجية الدفاعية والهجومية بعلاقة لا انفصام فيها. |
Acogemos también con beneplácito los progresos que se han registrado en la búsqueda de un sucesor para el Tratado de Reducción de las armas estratégicas I (START I) entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. | UN | ونرحب أيضا بالتقدم المحرز لإيجاد خلف لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
China aplaude la reanudación de las conversaciones sobre la reducción de las armas estratégicas entre Rusia y los Estados Unidos. | UN | وترحب الصين باستئناف المحادثات المتعلقة بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة. |
La entrada en vigor de ese Tratado también será un incentivo para comenzar nuevas negociaciones sobre reducción de armas estratégicas. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكون بدء نفاذ المعاهدة بمثابة حافز للبدء في مزيد من المفاوضات بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية. |
De hecho, las armas espaciales equivaldrían a una nueva clase de armas estratégicas. | UN | إن الأسلحة الفضائية، إذا ما استُحدثت، ستكون في واقع الأمر بمثابة نوع جديد من الأسلحة الاستراتيجية. |
Nos oponemos a una carrera general de armamentos estratégicos o convencionales en nuestra región. | UN | نعارض سباقاً مفتوحاً لامتلاك الأسلحة الاستراتيجية أو التقليدية في منطقتنا. |
También tomamos nota de la firma por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia del Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas como paso hacia la reducción de sus armas nucleares estratégicas desplegadas. | UN | كما نحيط علما بتوقيع الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية كخطوة نحو تخفيض أسلحتهما النووية الاستراتيجية المنتشرة. |
Dos acontecimientos íntimamente relacionados han marcado, sin exagerar, un hito histórico en la esfera del desarme nuclear: la firma del Tratado START II y la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ودون مبالغة، ثمة حدثان وثيقا الصلة ببعضهما قد سجلا فتحاً تاريخياً في ميدان نزع السلاح النووي، هما: توقيع المعاهدة الثانية لخفض اﻷسلحة اﻹستراتيجية وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى. |