"الأسماء الجغرافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Nombres Geográficos
        
    • de nombres geográficos
        
    • sobre nombres geográficos
        
    • toponimia
        
    • de los topónimos
        
    • toponímica
        
    • Geographical Names
        
    • de topónimos
        
    • toponímicos
        
    • en Nombres Geográficos
        
    La República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente que determina los Nombres Geográficos en Chipre septentrional. UN فالجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي السلطة الوحيدة المختصة بالبت في اختيار الأسماء الجغرافية في قبرص الشمالية.
    En el informe se señala el considerable avance en la normalización nacional de los Nombres Geográficos alcanzado en los países miembros de la División. UN ويشير التقرير إلى ما أحرزته البلدان الأعضاء في الشُعبة من تقدم كبير في مجال توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني.
    :: Normalización de los Nombres Geográficos residenciales UN :: توحيد الأسماء الجغرافية للمناطق السكنية
    cambio o distorsión de nombres geográficos azeríes; UN تغيير أو تشويه الأسماء الجغرافية الأذربيجانية؛
    Al recién creado servicio nacional de información de nombres geográficos se podía acceder por Internet. UN ويمكن الوصول إلى خدمة معلومات الأسماء الجغرافية الوطنية المنشأة حديثا عن طريق الانترنت.
    Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Octava conferencia de las Naciones Unidas sobre la normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لتوحيد الأسماء الجغرافية
    Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Programa provisional para la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Recomendaciones de la Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN التوصيات المقدمة من مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    También se mencionaban los órganos administrativos que se ocupaban de los Nombres Geográficos de Viet Nam y se destacaban la normalización de los Nombres Geográficos y los principios aplicables a ese proceso. UN وأشار التقرير أيضا إلى إدارة الأسماء الجغرافية في فييت نام، وإلى توحيد ومبادئ التسميات الجغرافية.
    Tomando nota de que los Nombres Geográficos sirven de medio de acceso común a las infraestructuras de información geográfica y datos espaciales, UN وإذ يلاحظ أن الأسماء الجغرافية تستخدم كوسيلة شائعة للوصول إلى المعلومات الجغرافية والهياكل الأساسية للبيانات المكانية،
    Recomienda que se establezca un Grupo de Trabajo sobre la Pronunciación de los Nombres Geográficos en el seno del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos. UN يوصي بإنشاء فريق عامل معنـي بطريقة نطق الأسماء الجغرافية ضمن فريق خبـراء الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Proyecto de informe de la Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la normalización de los Nombres Geográficos UN مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لتوحيد الأسماء الجغرافية
    El informe describe los logros y las orientaciones relativos a Australia del Comité de nombres geográficos en Australasia. UN يقدم هذا التقرير موجز الإنجازات وتوجيهات لجنة الأسماء الجغرافية في أستراليا حسبما طبقت في أستراليا.
    Entre las mejoras realizadas al Sistema de nombres geográficos de Sudáfrica figuran las siguientes: UN وتتضمن التحسينات المدخلة على نظام الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا ما يلي:
    Se describió el modelo de datos de nombres geográficos, destacando su estructura sencilla pero flexible. UN وتضمنت الورقة وصفا لنموذج بيانات الأسماء الجغرافية وسلطت الضوء على هيكله البسيط والمرن.
    En lo tocante al subprograma 5, se propuso hacer una referencia más clara a la labor sobre nombres geográficos. UN واقتُرح زيادة توضيح التعبير عن عمل البرنامج الفرعي 5 بشأن الأسماء الجغرافية.
    :: Organización de un seminario sobre el tema general " toponimia y desarrollo sostenible " UN :: تنظيم حلقة دراسية عن الموضوع العام ' ' الأسماء الجغرافية والتنمية المستدامة``
    Por México se destacan los logros en la generación de normas técnicas en materia de nombres geográficos y domicilios, así como progresos en la revisión de los topónimos de las diferentes series cartográficas. UN وتشمل الإنجازات التي تحققت فيما يخص المكسيك وضع معايير تقنية بشأن الأسماء الجغرافية والعناوين، علاوة على أوجه التقدم المحرز في تنقيح أسماء المواقع الجغرافية في مختلف مجموعات الخرائط.
    En el informe también se hacía referencia a las lenguas de los grupos minoritarios de Viet Nam, así como a los progresos realizados en lo tocante a la creación de un comité permanente, a los nomenclátores y a la necesidad de formación toponímica. UN وأشار التقرير أيضا إلى مجموعات لغات الأقليات في فييت نام، والتقدم المحرز نحو تكوين لجنة دائمة، وإعداد معاجم، واستمرار الحاجة إلى التدريب في مجال الأسماء الجغرافية.
    Madagascar Ms. Nivoarimanga Oilinirina Ratovoarison, National Committee for the Standardization of Geographical Names UN السيد يانوس ماريان غولاسكي، عضو لجنة توحيد الأسماء الجغرافية خارج بولندا
    El representante de China hizo un resumen de los esfuerzos desplegados en su país con respecto a la pronunciación de topónimos. UN وحدد ممثل الصين الجهود المبذولة في بلده فيما يتعلق بنطق الأسماء الجغرافية.
    Lamentablemente, hubo varios sucesos, como la celebración de " elecciones locales " en Abjasia (Georgia), la aplicación de una " ley de privatización " y la propuesta de cambios toponímicos, así como los recientes problemas en el funcionamiento normal de los grupos de trabajo del Consejo de Coordinación, que frenaron el impulso adquirido. UN ومما يؤسف له أن عددا من التطورات قد أبطأت من الزخم، وذلك من قبيل " الانتخابات المحلية " في أبخازيا وجورجيا، وتنفيذ " قانون الخصخصة " ، والتغييرات المقترحة في اﻷسماء الجغرافية هناك، إلى جانب المشاكل اﻷخيرة في اﻷداء العادي لﻷفرقة العاملة التابعة لمجلس التنسيق.
    2. Octava Conferencia sobre la Normalización de los Nombres Geográficos y 20º período de sesiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos UN ٢ - المؤتمر الثامن المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية والدورة العشرون لفريق خبراء اﻷمم المتحدة المعني باﻷسماء الجغرافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more