También había recibido 160 segundos informes de Estados Miembros y dos de otros remitentes. | UN | وتلقت أيضا 160 من تقارير الجولة الثانية من الدول الأعضاء و 2 من جهات أخرى. |
:: Reuniones de orientación política y escolta para las visitas de 12 delegaciones de los Estados Miembros y 10 organizaciones no gubernamentales, internacionales, gubernamentales y de los medios de información | UN | تقديم إحاطات سياسية ومرافقة 12 وفدا من الوفود الزائرة من الدول الأعضاء و 10 وفود من المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية، والمنظمات الحكومية ووسائط الإعلام |
Reuniones informativas sobre cuestiones políticas y acompañamiento de 12 delegaciones visitantes de Estados Miembros y seis de organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales y de medios de información | UN | عقد إحاطات إعلامية سياسية ومرافقة 12 من الوفود الزائرة من الدول الأعضاء و 6 وفود زائرة من المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية، والمؤسسات الإعلامية |
Se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 7 minutos para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que hagan uso de la palabra en nombre de un grupo de Estados durante el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقائق للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 7 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante el debate general. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
También decidió mantener, según corresponda, el límite de tiempo de cinco minutos para los Estados Miembros que hablen a título individual y de siete minutos para las delegaciones que hagan uso de la palabra en nombre de un grupo de Estados durante los debates relativos a temas concretos del programa. | UN | وقررت أيضا الإبقاء، حسب الاقتضاء، على الفترات الزمنية وهي 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7دقائق للوفود التي تتحدث بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة بشأن بنود معينة من جدول الأعمال. |
Asistieron a la reunión representantes de 24 Estados Miembros y siete organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو 24 دولة من الدول الأعضاء و 7 وكالات تابعة للأمم المتحدة. |
sesiones de divulgación celebradas, 2 para Estados Miembros y 4 en foros de contratación | UN | عروض للتوعية قُدّم 2 منها إلى الدول الأعضاء و 4 في منتديات للـتوظيف |
En respuesta a esta invitación, se recibieron contribuciones de dos Estados Miembros y de 11 organizaciones y órganos intergubernamentales. | UN | واستجابة للدعوة، وردت إسهامات من اثنتين من الدول الأعضاء و 11 منظمة وهيئة حكومية دولية. |
El informe se basa en las presentaciones y aportaciones de 15 Estados Miembros y 12 entidades de las Naciones Unidas, y concluye con recomendaciones para la consideración de la Comisión. | UN | ويتضمن التقرير استنتاجات ومساهمات واردة من 15 دولة من الدول الأعضاء و 12 كياناً تابعاً للأمم المتحدة، وينتهي بتوصيات مقدمة إلى لجنة وضع المرأة للنظر فيها. |
iv) Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes figuran como ingresos sobre la base de las promesas escritas de pagar contribuciones monetarias en determinadas fechas durante el ejercicio económico en curso. | UN | `4` تُسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء و غيرها من الجهات المانحة كإيرادات بناء على تعهد كتابي بدفع تبرعات نقدية في أوقات تُحدَّد ضمن الفترة المالية الجارية. |
La reunión, a la que asistieron participantes de 35 Estados Miembros y 10 organizaciones no gubernamentales, expresó su enérgico compromiso al mejoramiento de la función que desempeña la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz y los procesos de paz. | UN | وقد أعرب الاجتماع، الذي حضره مشتركون من 35 من الدول الأعضاء و 10 منظمات غير حكومية، عن التزامه القوي بتعزيز دور المرأة في عمليات حفظ السلام وفي عمليات السلام. |
Si bien se la concibió originalmente como reunión de un grupo de expertos, asistieron a la conferencia representantes de distintos sectores de los países participantes. Asistieron 100 participantes en representación de 35 Estados Miembros y 10 organizaciones no gubernamentales. Diecisiete oradores presentaron monografías sobre la perspectiva de género desde los puntos de vista mundial y regional. | UN | وبينما كان المتوخى أصلا أن يكون الاجتماع بمثابة تجمع لمجموعة من الخبراء، حضره ممثلون من مختلف القطاعات في البلدان المشتركة، فقد حضره 100 مشترك يمثلون 35 من الدول الأعضاء و 10 منظمات غير حكومية، وقدم 17 متكلما ورقات بحثية حول المنظور الجنساني من وجهتي النظر العالمية والإقليمية. |
Se enviaron 46.760 publicaciones a las misiones de mantenimiento de la paz, 8.200 a los Estados Miembros y 50 juegos de material de formación a los centros nacionales de capacitación en mantenimiento de la paz | UN | إرسال 760 46 منشورا إلى بعثات حفظ السلام، و 200 8 منشور إلى الدول الأعضاء و 50 مجموعة من المواد التدريبية إلى المراكز التدريبية الوطنية لحفظ السلام |
:: Reuniones políticas de información y acompañamiento de 12 delegaciones visitantes de Estados Miembros y seis de organizaciones no gubernamentales, internacionales y gubernamentales, y de medios de información | UN | • عقد اجتماعات إحاطة بالمعلومات السياسية ومرافقة 12 من الوفود الزائرة من الدول الأعضاء و 6 وفود من المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية، ومنظمات وسائط الإعلام |
Esta cifra comprende 160 segundos informes de Estados Miembros y 2 de otras entidades, 116 terceros informes de Estados Miembros y 40 cuartos informes de Estados Miembros. | UN | وتشمل هذه التقارير 160 تقريرا ثانيا من الدول الأعضاء وتقريرين من جهات أخرى، و 116 تقريرا ثالثا من الدول الأعضاء و 40 تقريرا رابعا من الدول الأعضاء. |
Se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 7 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante el debate general. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 7 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante el debate general. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 7 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante el debate general. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que deberán respetar el límite de 7 minutos establecido para los Estados Miembros que intervengan a título individual, y de 15 minutos para las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados durante el debate general. | UN | ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
6. En su decisión 65/530, la Asamblea General decidió mantener el actual límite de tiempo de siete minutos para los Estados Miembros que hablen a título individual y de diez minutos para las delegaciones que hagan uso de la palabra en nombre de un grupo de Estados durante el debate general. | UN | 6 - وقد قررت الجمعية العامة في مقررها 65/530 الإبقاء على الفترة الزمنية الحالية وهى 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 10 دقائق للوفود التي تتحدث بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة. |
La remoción de órganos y mutilaciones abdominales significa alguien con conocimiento anatómico o quirúrgico. | Open Subtitles | إزالة الأعضاء و تشويه البطن يعني شخص بمعرفة لكيفية التشريح أو الجراحة. |