"الأغذية البحرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • productos pesqueros
        
    • alimentos marinos
        
    • de mariscos
        
    • alimentaria marina
        
    • alimentarias marinas
        
    • pesca
        
    • de pescado
        
    • productos del mar
        
    • alimentos pesqueros
        
    • marisco
        
    • los moluscos
        
    El papel futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial: desafíos y oportunidades UN بـاء - دور الأغذية البحرية مستقبلاً في تحقيق الأمن الغذائي العالمي: التحديات والفرص
    Esta definición promueve una visión holística de la contribución de los productos pesqueros a la seguridad alimentaria mundial. UN ويعزز هذا التعريف نظرة شمولية لإسهام الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    Si no son adecuadamente producidos, transportados, almacenados o preparados, algunos tipos de productos pesqueros tienden a deteriorarse. UN وإذا لم يتم إنتاج الأغذية البحرية أو نقلها أو تخزينها أو تحضيرها جيداً، فإن بعض الأنواع تتعرض للتلف.
    Se centró la atención en el valor proteínico y nutricional de diferentes tipos de alimentos marinos. UN ووُجه الانتباه إلى بروتين الأنواع المختلفة من الأغذية البحرية وقيمتها الغذائية.
    El pescado y otros tipos de productos pesqueros figuran entre los productos básicos alimentarios que son objeto de más intenso intercambio. UN وتُعد الأسماك وسائر أنواع الأغذية البحرية من بين أكثر السلع الغذائية التي تجري المتاجرة بها.
    Hasta un 60% de los productos pesqueros son comercializados por mujeres en Asia y África occidental. UN وتصل نسبة الأغذية البحرية التي تسوّقها النساء في منطقة آسيا وغرب أفريقيا إلى 60 في المائة.
    En conjunto, esos instrumentos constituyen el marco internacional jurídico y de políticas relacionado con el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial. UN وتؤلف هذه الصكوك معا الإطار الدولي للقانون والسياسات بالنسبة لدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    A este respecto, la seguridad alimentaria se ve directamente afectada por la falta de capacidad en cada uno de los aspectos de la cadena de oferta de productos pesqueros. UN وفي هذا الصدد، يتأثر الأمن الغذائي تأثراً مباشراً بنقص القدرات في كل جانب من جوانب سلسلة إمدادات الأغذية البحرية.
    Hicieron hincapié en que los productos pesqueros desempeñaban un papel significativo, aunque no plenamente reconocido, en la seguridad alimentaria. UN وأكدت أن الأغذية البحرية تؤدي دورا لا يستهان به في تحقيق الأمن الغذائي، ولكن هذا الدور لم يعترف به بعد بشكل كامل.
    Se hizo hincapié en la necesidad de instruir sobre las ventajas de los productos pesqueros como opción de una dieta sana. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى التثقيف بفوائد الأغذية البحرية باعتبارها من الخيارات الغذائية السليمة.
    Tema central: el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial UN مجال التركيز: دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    Cómo contribuyen los productos pesqueros a la seguridad alimentaria mundial UN بـاء - الكيفية التي تسهم بها الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    Los productos pesqueros en la producción de alimentos UN 2 - إسهام الأغذية البحرية ومنتجاتها في إنتاج الأغذية
    Los productos pesqueros como fuente de ingresos UN 3 - الأغذية البحرية بوصفها مصدرا للإيرادات
    Presiones sobre el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial UN ثالثا - الضغوط التي يواجهها دور الأغذية البحرية في كفالة الأمن الغذائي العالمي
    A este respecto, se señaló que los riesgos asociados al consumo de alimentos marinos quedaban contrarrestados por sus beneficios nutricionales. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن المخاطر المرتبطة باستهلاك الأغذية البحرية تقل عن فوائدها الغذائية.
    poblaciones32. En la actualidad, y la maricultura representa más del 25% de toda la oferta mundial de alimentos marinos. UN 127 - وتمثل تربية الأحياء البحرية أكثر من 25 في المائة من مجموع إمدادات الأغذية البحرية في العالم.
    Consumo de alimentos: También se determinó un riesgo potencial para la salud por la ingestión de mariscos contaminados. UN استهلاك الأغذية: كما تم تحديد مخاطر محتملة علي الصحة من تناول الأغذية البحرية الملوثة.
    Lo que se ve aquí son bacterias marinas zumbando y explorando otros miembros de la red alimentaria marina. TED ما ترونه هنا هي بكتيريا بحرية تطن حول وتستكشف أعضاء آخرين من شبكة الأغذية البحرية.
    Sin embargo, hay varias investigaciones de campo en redes alimentarias marinas del Ártico que sugieren que el beta-HCH puede acumularse a altas concentraciones en los niveles tróficos superiores (o sea, mamíferos y aves marinos). UN ومع ذلك، فإن هناك العديد من البحوث الميدانية على شبكات الأغذية البحرية في القطب الشمالي متوافرة وتشير إلى أن بيتا - HCH قد تتراكم وتصل إلى تركيزات عالية عند المستويات الغذائية العليا ( أي الثدييات والطيور البحرية).
    Desde mediados de 2008, los precios de todos los pescados y los productos de la pesca sufren una presión a la baja debido a una menor demanda de los consumidores como consecuencia de la crisis financiera y económica que perjudica las ventas de productos del mar en todos los mercados. UN ومنذ منتصف عام 2008، تعرضت أسعار جميع أنواع السمك والمنتجات السمكية للانخفاض بسبب تراجع طلب المستهلكين كانعكاس للأزمة المالية والاقتصادية التي تضر بمبيعات الأغذية البحرية في جميع الأسواق.
    El brote que se registró en Paranaguá fue explosivo pero se pudo controlar rápidamente, puesto que no se extendió a otros distritos municipales cercanos, y probablemente se debió al consumo de pescado y marisco crudos. UN وكان تفشي المرض في باراناغوا مذهلاً ولكن سرعان ما أمكن التحكم به إذ لم ينتشر إلى البلديات المجاورة الأخرى، وربما كان يعزى إلى تناول الأغذية البحرية النيئة.
    En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas. UN ويعتمد السكان المحليون في أجزاء عديدة من منطقة المحيط الهادئ على الأغذية البحرية كمصدر لكسب الرزق ومصدر مهم للبروتين.
    10. A los efectos del presente informe, se consideran alimentos pesqueros a todos los recursos marinos vivos utilizados como alimentos, comprendiendo pescado, mariscos, crustáceos, mamíferos marinos, tortugas de mar y algas. UN 10 - لأغراض هذا التقرير، تعتبر الأغذية البحرية شاملة لجميع الموارد البحرية الحية المستخدمة في الأغذية، بما في ذلك الأسماك والمحار والقشريات والثدييات البحرية والسلاحف البحرية والطحالب().
    En Bangladesh se ha establecido un sistema de rastreabilidad para el marisco, y en Sri Lanka ya funciona un plan para la higiene de los alimentos. UN وقد أرسي مخطط لتتبع منتجات الأغذية البحرية في بنغلاديش، ووُضعت خطة للصحة الغذائية وبدأ تنفيذها في سري لانكا.
    Trabajando en colaboración con institutos de Filipinas y Chile, el OIEA ha elaborado un análisis de ligamiento de receptores que resulta eficaz para determinar la intoxicación de los moluscos. UN وقد قامت الوكالة، في اطار العمل مع مؤسسات في الفلبين وشيلي، بتطوير اختبار لمدى ترابط المستقبلات لـه فعاليته في تحديد مصادر تسمّم الأغذية البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more