El incidente de ayer demuestra claramente la intención que tienen los palestinos de ocasionar muchas más bajas entre los israelíes. | UN | فحادث الأمس يبين بوضوح النية الفلسطينية المبيتة على إلحاق الخسائر بالإسرائيليين على مستوى أوسع بكثير من السابق. |
Incluso ayer y anteayer llegaron las dos últimas firmas de los Presidentes Lula del Brazil y Toledo del Perú. | UN | وبالأمس وقبل الأمس فقط وصلنا آخر توقيعين من رئيس البرازيل السيد لولا، ورئيس بيرو السيد توليدو. |
Ahora queremos deshacernos de la muy peligrosa noción de que los adversarios de ayer son enemigos para siempre. | UN | والآن، نريد أن نتخلص من فكرة بالغة الخطورة مفادها أن أعداء الأمس أعداء إلى الأبد. |
Los incidentes de ayer forman parte de una perturbadora pauta de acción adoptada por fuerzas extremistas que tratan de desatar actos de provocación contra Israel. | UN | وتشكل أحداث الأمس جزءاً من نمط عمل مقلق للتصرفات التي تقوم بها قوات متطرفة تسعى إلى إشعال شرارة الاستفزازات مع إسرائيل. |
¿No es esa es la misma ropa que llevabas anoche en el bar? | Open Subtitles | أليست نفس الملابس التي كنتِ ترتدينها في الأمس في الحانة ؟ |
La eMagi no es la computadora del mañana. Es el prototipo del ayer. | Open Subtitles | هذه القطعة من الإيماجي لم تكن حاسب الغد إنها نموذج الأمس. |
Nadie puede cambiar el ayer. Es mejor olvidar lo que ya ha pasado | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يغيّر الأمس من الأفضل نسيان ما حدث |
Dice que desde ayer no la vió y que no responde a su celular. | Open Subtitles | تقول إنها لم ترها منذ الأمس و لا ترد على هاتفها الخلوي |
No, yo no sé nada de mercedes. Hoy es ayer y mañana no ha llegado. | Open Subtitles | لا أعلم شيئاً عن الأفضليات, فاليوم هو الأمس ، وغداً لم يأت بعد |
Hasta ayer, sólo teníamos una descripción y una imagen del hombre enmascarado. | Open Subtitles | منذ الأمس ، ونحن لا نمتلك إلا صوراً للرجل المقنع |
Es decir, el ayer no puedo dejarlo de vivir, sólo el hoy. | Open Subtitles | أعني أن الأمس لا يمكن إلغاءه. إنه جزء من اليوم |
Me parece que fue ayer cuando lo sostenía con un solo brazo. | Open Subtitles | يبدو لي أنه الأمس فحسب حين يمكنني حمله بيد واحدة |
Sólo que aparentemente, es un fantasma de afuera ahora, porque su avatar no se ha movido desde ayer. | Open Subtitles | إلا أنه على ما يبدو شبح خارجي الآن لأن صورته الرمزية لم تتزحزح منذ الأمس |
Desde ayer ando casi sin bencina. No llegaré con lo que tengo. | Open Subtitles | كنت أقل من الحد الأدني منذ الأمس لن أصل للمنزل |
ayer tuvo las oportunidades, ahora ya no es posible. ¡Ayer, le dí $5,000. dolares! | Open Subtitles | الأمس كان كُل شئ ممكن لك أما اليوم فلا يوجد أى أمكانيه. |
No lo veo desde ayer, y necesito que me traiga un churro. | Open Subtitles | لم أره منذ الأمس وأريده أن يحضر لي عود حلوى |
Fue visto por última vez por su prometida, ayer a las 10:30 de la noche. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة من قبل خطيبته في العاشرة و النصف من مساء الأمس |
Gracias por tu ayuda con lo de ayer. No podría haberlo conseguido sin tu ayuda. | Open Subtitles | شكرًا لك لمساعدتك في هذا الخطب بشان الأمس ما كنت لأتم الأمر بدونكِ |
Creía que ayer fue el peor día de mi vida, y ahora esto. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الأمس كان أسوأ يوم في حياتي، والآن هذا. |
Oye, mira, siento lo de ayer. O sea, creía que era una divertida historia familiar. | Open Subtitles | أسمع ، متأسف عن أحداث الأمس ، أعتقدتُ أنها مجرد قصص العائلة المُضحكة |
Siento lo de anoche. ¿Cómo fue eso, fue como a las 11:30 cuando me tropecé? | Open Subtitles | آسف بشأن الأمس ، كم كانت الساعة ، حوالي 11: 30 عندما وصلت؟ |
Trabajaba para una empresa de catering en un evento de la pasada noche. | Open Subtitles | لقد كانت تعمل لدى متعهدة تقديم حفلات في حفلة ليلة الأمس |
De lo contrario, estaremos afrontando las realidades actuales con mecanismos del pasado. | UN | وبدون ذلك، سيكون علينا أن نتعامل مع حقائق عالم اليوم بوسائل وآليات الأمس. |
Si hubiese panqueques en mi mesita de noche, sería la mañana perfecta. | Open Subtitles | إن كان هناك فطائر بعشاء الأمس لكان هذا أفضل صباح |
Vi algunas mujeres sexys... yendo a una fiesta cruzando la calle la otra noche. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض النساء المُثيرات ذاهبات إلى حفلة عبر الشارع بليلة الأمس |
Sin esa reforma, abordaremos los problemas de hoy con el mecanismo de antaño. | UN | وبدون مثل هذا الإصلاح، فإننا سنعالج مشاكل اليوم بآلية الأمس. |