Los Estados Unidos se comprometieron a facilitar la cooperación en materia de seguridad entre ambas partes. | UN | وتعهدت الولايات المتحدة بتيسير التعاون الأمني بين الطرفين. |
Colaboración en materia de seguridad entre las Naciones Unidas y los gobiernos anfitriones | UN | التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة |
Acuerdo sobre cooperación en materia de seguridad entre la Arabia Saudita y la República del Yemen, de 1996: | UN | اتفاقية التعاون الأمني بين المملكة العربية السعودية والجمهورية اليمنية لعام 1996: |
Acuerdo de cooperación en materia de seguridad entre la República del Yemen y la gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, de 1998: | UN | اتفاقية التعاون الأمني بين الجمهورية اليمنيـة والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لعام 1998: |
Se están realizando esfuerzos para integrar mejor los mecanismos de coordinación de la seguridad entre las Naciones Unidas y las ONG en otros contextos específicos, como en Somalia, Sri Lanka, Colombia y Haití. | UN | والجهود جارية حاليا لإنشاء آليات إضافية للتنسيق الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وذلك في السياقات المحددة الخاصة بالصومال وسري لانكا وكولومبيا وهايتي. |
H. Colaboración en cuestiones de seguridad entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales | UN | حاء - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
Acuerdo de cooperación en materia de seguridad entre la República del Yemen y el Estado de Qatar, de 2002: | UN | اتفاقية للتعاون الأمني بين الجمهورية اليمنية ودولة قطر لعام 2002: |
La cooperación en materia de seguridad entre las autoridades libanesas y las facciones palestinas ha mejorado. | UN | فقد تحسّن التعاون الأمني بين السلطات اللبنانية والفصائل الفلسطينية. |
:: 1 conferencia sobre la cooperación en materia de seguridad entre los gobiernos de la región | UN | عقد مؤتمر واحد بشأن التعاون الأمني بين حكومات المنطقة |
Constatamos con preocupación que los esfuerzos de la comunidad internacional para reanudar la cooperación en materia de seguridad entre israelíes y palestinos, han resultado infructuosos hasta la fecha. | UN | ونلاحظ مع القلق أن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتجديد التعاون الأمني بين الإسرائيليين والفلسطينيين لم تؤت نتائجها حتى الآن. |
Esta evolución favorable contribuyó a la reanudación de la coordinación en materia de seguridad entre las partes y suscitó una esperanza que podría aprovecharse y consolidarse para garantizar una mejor cooperación entre israelíes y palestinos. | UN | وكان هذا التطور الإيجابي مفيداً في استئناف التنسيق الأمني بين الطرفين وأحيا الأمل في أن يتسنى استغلاله والبناء عليه لتأمين تعاون أفضل بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
B. Colaboración en materia de seguridad entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no | UN | باء - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
C. Colaboración en materia de seguridad entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales | UN | جيم - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
D. Colaboración en materia de seguridad entre las Naciones Unidas y los gobiernos anfitriones | UN | دال - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة |
A. Colaboración en materia de seguridad entre las Naciones Unidas y los Gobiernos anfitriones | UN | ألف - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة |
B. Colaboración en materia de seguridad entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales | UN | باء - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
Si bien reconozco que la cooperación en materia de seguridad entre las autoridades libanesas y las facciones palestinas ha mejorado, es necesario hacer más para contener la violencia que podría extenderse a las zonas circundantes. | UN | وإذ أقر بأن التعاون الأمني بين السلطات اللبنانية والفصائل الفلسطينية قد تحسّن، أرى أنه يجب بذل المزيد من الجهود لاحتواء أعمال العنف التي يحتمل أن تنتقل إلى المناطق المجاورة. |
A. Mejoramiento de la colaboración en materia de seguridad entre las Naciones Unidas y los gobiernos anfitriones | UN | ألف - تعزيز التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة |
VII. Colaboración en materia de seguridad entre las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales | UN | سابعا - التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
El Grupo racionalizó la planificación de la seguridad entre las fuerzas de seguridad nacionales del Afganistán, la Comisión Electoral Independiente, las fuerzas internacionales de seguridad y la UNAMA. | UN | وقد بسّط الفريق التخطيط الأمني بين قوات الأمن الوطنية الأفغانية، ولجنة الانتخابات المستقلة، وقوات الأمن الدولية والبعثة. |
Colaboración en cuestiones de seguridad entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales | UN | تاسعا - التعاون الأمني بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
Ésta estableció un plan maestro para mejorar la colaboración sobre seguridad entre la comunidad humanitaria y la UNAMA. | UN | وأدى هذا إلى وضع مخطط لتعزيز التعاون الأمني بين المجتمع الإنساني وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |