"الأمن وسيادة القانون" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguridad y el estado de derecho
        
    • seguridad y estado de derecho
        
    • seguridad y del estado de derecho
        
    • seguridad e imperio de la ley
        
    • seguridad y el imperio de la ley
        
    • seguridad y de estado de derecho
        
    • seguridad y al estado de derecho
        
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la seguridad y el estado de derecho UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la seguridad y el estado de derecho UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la seguridad y el estado de derecho de la UNMIT UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون المعني بالبعثة
    Recursos humanos: componente 2, sector de la seguridad y estado de derecho UN الموارد البشرية: العنصر 2، قطاع الأمن وسيادة القانون
    Sin embargo, los avances registrados hasta la fecha siguen siendo frágiles, en particular por lo que se refiere al desarrollo de las instituciones de seguridad y estado de derecho y a la creación de oportunidades de empleo. UN بيد أن المكاسب التي تحققت حتى الآن تظل هشة، وبخاصة في مجالي بناء مؤسسات الأمن وسيادة القانون وإيجاد فرص العمل.
    En consecuencia, será fundamental contar con una estrategia clara para la utilización de todas las instituciones de seguridad y del estado de derecho de Liberia en todos los condados. UN وعليه، سيكون من الضروري وضع استراتيجية واضحة للاستفادة من جميع مؤسسات الأمن وسيادة القانون في ليبريا بجميع المقاطعات.
    Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de apoyo al sector de la seguridad y el estado de derecho UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la seguridad y el estado de derecho UN نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    La mejora de la seguridad y el estado de derecho es importante para la estabilización y el desarrollo tanto de Kosovo como de toda la región. UN إن تعزيز الأمن وسيادة القانون مهمان لتحقيق الاستقرار والتنمية لكوسوفو وللمنطقة بأسرها.
    Además, entre la comunidad de donantes hay un grupo que se reúne para tratar cuestiones de coordinación en relación con la seguridad y el estado de derecho. UN وعلاوة على ذلك، توجد في صفوف الجهات المانحة مجموعة تجتمع للنظر في مسائل التنسيق بموجب متطلبات الأمن وسيادة القانون.
    Debemos garantizar que la seguridad y el estado de derecho se fortalezcan. UN ولا بد من أن نكفل تعزيز الأمن وسيادة القانون.
    Celebró los esfuerzos por elevar los niveles de vida, y mencionó los desafíos del Sudán, como la seguridad y el estado de derecho. UN وأشادت بجهود السودان الرامية إلى رفع مستوى المعيشة وأشارت إلى التحديات من قبيل الأمن وسيادة القانون.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Apoyo al Sector de la seguridad y el estado de derecho celebró las siguientes reuniones: UN العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون مع وزير وسيادة القانون اجتماعات على النحو التالي:
    El proyecto comprende la evaluación de los efectos del urbanismo sostenible en la seguridad y el estado de derecho en las ciudades contemporáneas. UN ويشمل المشروع تقييم أثر التصميم المستدام للمناطق الحضرية في أحوال الأمن وسيادة القانون في المدن الحديثة.
    El Grupo también participó en un seminario sobre las sanciones impuestas por el Consejo de seguridad y el estado de derecho, organizado por la Universidad Nacional de Australia. UN وشارك الفريق أيضا في حلقة عمل عن التدابير الجزائية لمجلس الأمن وسيادة القانون نظمتها الجامعة الوطنية الأسترالية.
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General en el sector de seguridad y estado de derecho UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الأمن وسيادة القانون
    Recursos humanos: Componente 2, sector de la seguridad y estado de derecho UN الموارد البشرية: العنصر 2، قطاع الأمن وسيادة القانون
    Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el sector de la seguridad y estado de derecho UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون
    Además, la UNMIL indicó que velaría por que hubiese vínculos normativos y programáticos entre los componentes de la reforma del sector de la seguridad y del estado de derecho. UN وإضافة إلى ذلك، أفادت البعثة بأنها ستكفل إقامة صلات سياساتية وبرنامجية بين عنصري إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون.
    Es imprescindible que el componente esté efectivamente representado en ese comité con objeto de asegurar la plena integración de los derechos humanos en la planificación y aplicación de la estrategia de reestructuración de los nuevos sectores de seguridad e imperio de la ley. UN ومن الضروري أن يكون للعنصر تمثيل فعال في هذه اللجنة لضمان إدماج حقوق الإنسان بالكامل في تخطيط وتنفيذ استراتيجية إعادة هيكلة قطاعي الأمن وسيادة القانون الجديدين.
    Subsisten aún numerosos problemas sin resolver en el país, en particular en cuanto a garantizar la seguridad y el imperio de la ley. UN فلا يزال البلد يعاني مشاكل كثيرة لم تحل، وخاصة فيما يتعلق بكفالة الأمن وسيادة القانون.
    Se tomaron medidas adicionales para restablecer las instituciones de seguridad y de estado de derecho, su gradual implantación en todo el país y el traspaso de las tareas inherentes a la ley y el orden públicos a los organismos de aplicación de la ley competentes. UN وتواصل اتخاذ خطوات نحو إعادة تشكيل مؤسسات الأمن وسيادة القانون ونشرها التدريجي في جميع أنحاء البلد ونقل مهام المحافظة على القانون والنظام إلى الأجهزة المعنية بإنفاذ القانون.
    Apoyo a la reforma del sector de la seguridad y al estado de derecho UN تقديم الدعم لإصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون لتحقيق ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more