Señor Presidente, el que enumeremos estos resultados positivos no quiere decir en absoluto que las cosas no puedan mejorarse. | UN | ونحن نسرد هذه النتائج الإيجابية، فهذا لا يعني على الإطلاق أن الأمور على خير ما يرام. |
Las reuniones personales permiten conocer en detalle la experiencia de otros y cómo las cosas funcionan en la práctica. | UN | وتتيح الاجتماعات الشخصية للناس اكتساب خبرات الآخرين العملية والتفصيلية، ومعرفة كيفية سير الأمور على أرض الواقع. |
Cuando las cosas no funcionan, tiendo a dar un paso atrás, aplicar mis herramientas de negocios para descubrir por qué y solucionarlo. | TED | عندما لا تسير الأمور على نحو جيد، أميل للعودة خطوة إلى الوراء، أُطبق أدواتي الخاصة للعمل لإيجاد السبب، وإصلاحه. |
Y mientras esté contigo, todo va a salir bien. | Open Subtitles | و طالما أنا معكِ، فستكون الأمور على ما يرام |
Tú puedes pensar que Todo está bien, pero no voy a pasar un segundo más en este jodido sitio. | Open Subtitles | قد تحسب ان الأمور على ما يرام ولكنني لن امضي ثانية اخرى في هذا المكان اللعين |
Cariño, todo va a estar bien cuando ella se vaya y tengas el niño. | Open Subtitles | عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل |
Del modo como están las cosas, ¿no sería buena idea... que se fueran hasta que se acabe el problema con los indios? | Open Subtitles | مع الأمور على ما عليه ألا تعتقد أنه تكون فكرة جيدة لإخراج مارثا من هنا حتى تنتهي مشاكل الهنود؟ |
Cuando las cosas estaban a punto de estallar, llegó el circo volante. | Open Subtitles | وعندما قاربت الأمور على الإنفجار، جاءنا ناس من السيرك الطائر |
las cosas estaban yendo bien suaves hasta que nuestros chicos fueron atacados. | Open Subtitles | كانت الأمور على ما يرام إلى أن تعرض رجالنا للهجوم |
No siempre comprendemos por que las cosas son de la forma que son. | Open Subtitles | لربما لن نفهم قط سبب كون الأمور على ما هي عليها |
Sí, ella me fue muy recomendada por mis colegas, Entonces, ¿las cosas salieron bien? | Open Subtitles | نعم, الكليشيدُبها فيجامعتيّ. إذاً , هل سارت الأمور على ما يُرام ؟ |
las cosas son geniales ahora, pero podrías descubrir que tu novio te está engañando o peor, que tiene que llevar todas tus ideas increíbles arriba en la escalera corporativa. | Open Subtitles | تسير الأمور على ما يرام الآن ولكن يمكن أن تكتشفي خيانة صديقك لك ؟ أو ما هو اسوء وهو أن صديقك يقوم بعرض أفكارك الرائعة |
las cosas están por ponerse feas, y a ti no te gusta eso. | Open Subtitles | الأمور على وشك أن تصبح أسوء وأنت لا تقومين بالأمور السيئة |
Chicos, esto va a salir bien. | Open Subtitles | يارفاق، ستكون الأمور على مايرام |
Está bien, Todo está bien. Nada de qué preocuparse. | Open Subtitles | حسناً أيها الجميع، كل الأمور على ما يرام، لا شيء يقلق |
Todo va a estar bien. Tus amigas están bien. Está bien, está bien. | Open Subtitles | سوف تكون الأمور على مايرام أن أصدقائك بخير, كل شئ بخير |
Descuida. Se la pasa haciendo ese tipo de cosas en el barco. | Open Subtitles | لا تقلق، يقوم بهذه الأمور على القارب طوال الوقت |
Economías acumuladas para el clima gracias a la hipótesis 1 basada en la mitigación frente a la basada en que todo siga igual | UN | الوفورات المناخية التراكمية مقارنة ببقاء الأمور على حالها من سيناريو التخفيف -1 |
Si haces las cosas a la manera de otro, tu vida deja de estar en tus manos. | Open Subtitles | إن فعلت الأمور على طريقة شخص آخر فستقضي على نفسك بيديك |
8. Se debe desarrollar y potenciar el papel de las organizaciones locales de personas con discapacidad para que puedan influir en las cuestiones que se ventilan a nivel comunitario. Artículo 19: Capacitación del personal | UN | ٨ - ينبغي تطوير وتعزيز دور منظمات المعوقين المحلية، ضمانا لممارسة تأثيرها في مجرى اﻷمور على مستوى المجتمعات المحلية. |
Si todo va bien. Pero no nos entrenamos asumiendo que todo vaya a ir bien. | Open Subtitles | هذا إذا سارت الأمور على نحو جيد وهو ما لا نفترضه أثناء التدريب |
Esta anciana está triste por una carta pero todo se arreglará. | Open Subtitles | تلك السيدة الكبيرة حزينة قليلاً بسب رسالة لكن ستجري الأمور على خير. |