"الأمور على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cosas
        
    • a salir
        
    • Todo está
        
    • va a
        
    • a estar
        
    • cosas en
        
    • basada en que
        
    • cosas a
        
    • en que todo
        
    • cuestiones que se ventilan a
        
    • a ir
        
    • todo se
        
    Señor Presidente, el que enumeremos estos resultados positivos no quiere decir en absoluto que las cosas no puedan mejorarse. UN ونحن نسرد هذه النتائج الإيجابية، فهذا لا يعني على الإطلاق أن الأمور على خير ما يرام.
    Las reuniones personales permiten conocer en detalle la experiencia de otros y cómo las cosas funcionan en la práctica. UN وتتيح الاجتماعات الشخصية للناس اكتساب خبرات الآخرين العملية والتفصيلية، ومعرفة كيفية سير الأمور على أرض الواقع.
    Cuando las cosas no funcionan, tiendo a dar un paso atrás, aplicar mis herramientas de negocios para descubrir por qué y solucionarlo. TED عندما لا تسير الأمور على نحو جيد، أميل للعودة خطوة إلى الوراء، أُطبق أدواتي الخاصة للعمل لإيجاد السبب، وإصلاحه.
    Y mientras esté contigo, todo va a salir bien. Open Subtitles و طالما أنا معكِ، فستكون الأمور على ما يرام
    Tú puedes pensar que Todo está bien, pero no voy a pasar un segundo más en este jodido sitio. Open Subtitles قد تحسب ان الأمور على ما يرام ولكنني لن امضي ثانية اخرى في هذا المكان اللعين
    Cariño, todo va a estar bien cuando ella se vaya y tengas el niño. Open Subtitles عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل
    Del modo como están las cosas, ¿no sería buena idea... que se fueran hasta que se acabe el problema con los indios? Open Subtitles مع الأمور على ما عليه ألا تعتقد أنه تكون فكرة جيدة لإخراج مارثا من هنا حتى تنتهي مشاكل الهنود؟
    Cuando las cosas estaban a punto de estallar, llegó el circo volante. Open Subtitles وعندما قاربت الأمور على الإنفجار، جاءنا ناس من السيرك الطائر
    las cosas estaban yendo bien suaves hasta que nuestros chicos fueron atacados. Open Subtitles كانت الأمور على ما يرام إلى أن تعرض رجالنا للهجوم
    No siempre comprendemos por que las cosas son de la forma que son. Open Subtitles لربما لن نفهم قط سبب كون الأمور على ما هي عليها
    Sí, ella me fue muy recomendada por mis colegas, Entonces, ¿las cosas salieron bien? Open Subtitles نعم, الكليشيدُبها فيجامعتيّ. إذاً , هل سارت الأمور على ما يُرام ؟
    las cosas son geniales ahora, pero podrías descubrir que tu novio te está engañando o peor, que tiene que llevar todas tus ideas increíbles arriba en la escalera corporativa. Open Subtitles تسير الأمور على ما يرام الآن ولكن يمكن أن تكتشفي خيانة صديقك لك ؟ أو ما هو اسوء وهو أن صديقك يقوم بعرض أفكارك الرائعة
    las cosas están por ponerse feas, y a ti no te gusta eso. Open Subtitles الأمور على وشك أن تصبح أسوء وأنت لا تقومين بالأمور السيئة
    Chicos, esto va a salir bien. Open Subtitles يارفاق، ستكون الأمور على مايرام
    Está bien, Todo está bien. Nada de qué preocuparse. Open Subtitles حسناً أيها الجميع، كل الأمور على ما يرام، لا شيء يقلق
    Todo va a estar bien. Tus amigas están bien. Está bien, está bien. Open Subtitles سوف تكون الأمور على مايرام أن أصدقائك بخير, كل شئ بخير
    Descuida. Se la pasa haciendo ese tipo de cosas en el barco. Open Subtitles لا تقلق، يقوم بهذه الأمور على القارب طوال الوقت
    Economías acumuladas para el clima gracias a la hipótesis 1 basada en la mitigación frente a la basada en que todo siga igual UN الوفورات المناخية التراكمية مقارنة ببقاء الأمور على حالها من سيناريو التخفيف -1
    Si haces las cosas a la manera de otro, tu vida deja de estar en tus manos. Open Subtitles إن فعلت الأمور على طريقة شخص آخر فستقضي على نفسك بيديك
    8. Se debe desarrollar y potenciar el papel de las organizaciones locales de personas con discapacidad para que puedan influir en las cuestiones que se ventilan a nivel comunitario. Artículo 19: Capacitación del personal UN ٨ - ينبغي تطوير وتعزيز دور منظمات المعوقين المحلية، ضمانا لممارسة تأثيرها في مجرى اﻷمور على مستوى المجتمعات المحلية.
    Si todo va bien. Pero no nos entrenamos asumiendo que todo vaya a ir bien. Open Subtitles هذا إذا سارت الأمور على نحو جيد وهو ما لا نفترضه أثناء التدريب
    Esta anciana está triste por una carta pero todo se arreglará. Open Subtitles تلك السيدة الكبيرة حزينة قليلاً بسب رسالة لكن ستجري الأمور على خير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus