"الأمين العام أن يعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General que prepare
        
    • Secretario General que preparara
        
    • Secretario General que preparase
        
    • Secretario General que le
        
    • Secretario General que elabore
        
    • Secretario General que elaborara
        
    • Secretario General que establezca
        
    • Secretario General que defina
        
    • Secretario General de que
        
    En el párrafo 1 de la parte dispositiva se pide al Secretario General que prepare un informe, UN في الفقرة ١ من المنطوق، يُطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا:
    Por último, en el párrafo 1 se pide al Secretario General que prepare un informe en el que se recopilen y organicen las opiniones de los Estados Miembros. UN أخيرا، إن الفقرة الأولى تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يجمع آراء الدول الأعضاء وينظمها.
    A fin de contribuir a determinar el rumbo futuro, debería solicitarse al Secretario General que prepare un informe. UN وبغية المساعدة في تقرير سير الأعمال في المستقبل، ينبغي أن يُطلب من الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذا الموضوع.
    Se propuso que se pidiera al Secretario General que preparara un informe sobre el papel de las viudas en la reconstrucción después de los conflictos. UN واقترح أن يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن دور الأرامل في عملية إعادة البناء في فترة ما بعد الصراع.
    También pidió al Secretario General que preparara un informe sobre el tema. UN كما أنها قد طلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذا الموضوع.
    Como resultado, la Asamblea General, en su resolución 62/277, pidió al Secretario General que preparase un estudio de esas opciones. UN ونتيجة لذلك، طلب القرار 62/277، الصادر عن الجمعية العامة، من الأمين العام أن يعد دراسة لهذه البدائل.
    15. Pide al Secretario General que prepare un programa anotado para el 18º período de sesiones del Grupo de Trabajo; UN 15- ترجو من الأمين العام أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة الثامنة عشرة للفريق العامل.
    En este contexto, el Consejo pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre las diferentes opciones, incluida una recopilación de las opiniones expresadas por dichas comisiones orgánicas. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا بشأن مختلف الخيارات يتضمن تجميع الآراء التي أبدتها اللجان الفنية.
    20. Pide al Secretario General que prepare un programa anotado para el 19º período de sesiones del Grupo de Trabajo; UN 20- ترجو من الأمين العام أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة التاسعة عشرة للفريق العامل؛
    En este contexto, el Consejo pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre las diferentes opciones, incluida una recopilación de las opiniones expresadas por dichas comisiones orgánicas. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا بشأن مختلف الخيارات يتضمن تجميع الآراء التي أبدتها اللجان الفنية.
    El Comité de Información ha pedido al Secretario General que prepare material adicional sobre la manera más práctica y económica de realizar el desarrollo multilingüe del sitio en la Web para su examen durante ese período de sesiones. UN فهذه اللجنة طلبت من الأمين العام أن يعد مواد إضافية عن السبل الأكثر عملية والتي تحقق أكبر قدر ممكن من فعالية التكلفة للشروع في تطوير الموقع على الإنترنت بلغات متعددة لكي تنظر فيها في تلك الدورة.
    19. Pide al Secretario General que prepare un programa anotado para el 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre la base del párrafo 10 de la presente resolución; UN 19- ترجو من الأمين العام أن يعد جدول أعمال مشروحاً للدورة الثانية والعشرين للفريق العامل استناداً إلى ما جاء في الفقرة 10 من هذا القرار؛
    También se le pediría al Secretario General que prepare una compilación inicial de las decisiones de cortes, tribunales y otros órganos internacionales relativas a los artículos y que invite a los gobiernos a presentar información sobre su práctica a ese respecto. UN وتطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يعد مجموعة أولية من القرارات التي تشير إلى هذه المواد والتي أصدرتها المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن.
    En su lugar, la Asamblea pidió al Secretario General que preparara un estudio a fondo sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN وبدلا من ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد دراسة متعمقة لجميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    También pidió al Secretario General que preparara un informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo y lo presentara a la mayor brevedad posible a la Asamblea General. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة ليقدّمه إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    La Asamblea pediría también al Secretario General que preparara el texto del proyecto de reglamento de la conferencia, que se presentaría al Comité Preparatorio para que lo examinara y formulara sus recomendaciones a la conferencia, a fin de que ésta aprobara dicho reglamento. UN وتطلب الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يعد نص مشروع النظام الداخلي للمؤتمر، لعرضه على اللجنة التحضيرية لكي تنظر فيه وتقدم توصياتها بشأنه إلى المؤتمر لاعتماده.
    En particular, en esa resolución el Consejo pidió al Secretario General que preparara un informe sobre los progresos efectuados en la aplicación de esa sección para su examen por el Consejo en su período de sesiones sustantivo del año 2000. UN وطلب المجلس في ذلك القرار، على وجه الخصوص، إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مرحليا عن تنفيذ ذلك الجزء لكي ينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000.
    La Asamblea pidió al Secretario General que preparara y le presentara en su quincuagésimo sexto período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución en lo atinente a todos los aspectos de los derechos humanos y los éxodos en masa. UN وفي هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يقدمه إليها في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار فيما يتصل بجميع جوانب حقوق الإنسان والهجرات الجماعية.
    En el mismo período de sesiones, el Comité solicitó al Secretario General que preparase un informe amplio con recomendaciones concretas para el fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. UN وفي الدورة ذاتها، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا يتضمن توصيات محددة لتعزيز المكتب.
    Se pidió al Secretario General que preparase y mantuviese al día listas de expertos en diversos campos que podrían participar en misiones de determinación de los hechos. UN 17 - وطلب إلى الأمين العام أن يعد قوائم مستكملة للخبراء في مختلف المجالات لإتاحتهم لبعثات تقصي الحقائق.
    20. Pide al Representante del Secretario General que le presente en su sexagésimo segundo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    3. Pide al Secretario General que elabore un informe sobre el cumplimiento de la presente resolución y lo presente a la consideración de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones; UN " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين لكي تنظر فيه؛
    2. En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que elaborara una serie revisada de directrices para examinarlas en su cuadragésimo noveno período de sesiones; las directrices revisadas debían basarse en la experiencia obtenida los dos últimos años. UN ٢ - وفي الدورة الثامنة واﻷربعين، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعد مجموعة مبادئ توجيهية منقحة لكي تنظر فيها في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ وكان من المفروض أن تتجلى في تلك المجموعة الخبرة المكتسبة على مدى السنتين السابقتين.
    16. Pide al Secretario General que establezca un código de conducta que regule la actividad de los asesores letrados del personal internos y externos para asegurar su independencia e imparcialidad; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد مدونة لقواعد السلوك تنظم نشاط الأفراد الداخليين والخارجيين الذين يقدمون المساعدة القانونية للموظفين من أجل كفالة استقلاليتهم ونزاهتهم؛
    “25. Pide también al Secretario General que defina y publique los procedimientos que rigen la función del mediador y que examine la viabilidad de asignar ese puesto a una división que no esté bajo la autoridad directa del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo” UN " ٢٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعد وينشر اﻹجراءات التي تحكم دور أمين المظالم وأن ينظر في جدوى إفراد ذلك المنصب لشعبة أخرى غير تلك الخاضعة للسلطة المباشرة لﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي "
    Reiteramos nuestra petición al Secretario General de que presente en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General un informe en el que se tengan en cuenta todas las iniciativas actuales. UN ونكرر طلبنا إلى الأمين العام أن يعد تقريراً مرحلياً بحلول الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، آخذا في اعتباره جميع المبادرات القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more