"الأمّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mamá
        
    • madre
        
    • Mama
        
    • mami
        
    • matriz
        
    • madre-hija
        
    • madres
        
    Mamá me dejaba en hogares de custodia tutelar cuando debía ahorrar dinero. Open Subtitles الأمّ وَضعتْني في احدى بيوتَ التبني عندما إحتاجتْ لتَوفير المالِ.
    Ir a la universidad. ¿Mamá, sería mucho pedir que papá esté agradecido por quedarme aquí? Open Subtitles الأمّ تَكُونُ أكثر من اللازمَ للسُؤال عن الأَبّ الّذي سَيَكُونُ ممتنَ بِأَنِّي يَبْقى؟
    Mamá dice que te sientes amenazado por ella porque es más fuerte. Open Subtitles الأمّ تَقُولُ بأنّك تَشْعرُ بالتّهديد مِن قِبلها لأنها أقوى منك.
    En este caso, la satisfacción de saber que en la Casa madre saben. Open Subtitles في هذه الحالة، اإرتياحكِ لمعرفة الأمّ في الدير عن هذا الأمر.
    Su madre murió en un accidente cuando tenia un año. De padre desconocido. Open Subtitles الأمّ ماتتْ في تحطّم سيارةِ عندما هو كَانَ عندة سنة الأبّ،مجهول.
    Imagino, que tener una hija que trae cada noche un hombre distinto, no debe ser fácil para una madre. Open Subtitles حَسناً،أَتخيّلُ ان بنتي ترْجعُ للبيت مَع رجل مختلف كُلَّ لَيلة يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعبَ علي الأمّ.
    Siempre podemos hablar de la chica. Que tal si felicitamos a Mama antes? Open Subtitles بالإمكان أن تتحدّث عن البنت دائما ماذا عن تمنّي الأمّ أولا؟
    Nosotros cuidaremos de Mamá. Open Subtitles علينا أن نراقب المكان هنا من أجل الأمّ الصغيرة
    La preocupación del día fue el asesinato de Mamá. Open Subtitles فكرتنا الرئيسية لليوم كانت قتل الأمّ إنها فكرة ليست جديدة
    Buenas tardes, Mamá y papá. Open Subtitles طاب مساؤك أيها الأب، طاب مساؤك أيتها الأمّ.
    Mamá nunca perdonó a Frasier cierto consejo que me dio para mi carrera. Open Subtitles الأمّ مَا سَبَقَ أَنْ غَفرتْ لفرايزر لبَعْض نصيحةِ المهنةِ أعطاَني.
    Mamá dice que sacará una orden de restricción en tu contra. Open Subtitles الأمّ تقول بأنّها تأخذ خارج تقييد طلب عليك.
    Esta bien. Trevor, Mamá esta aquí, ¿bien? Open Subtitles هو بخير، تريفور، الأمّ هنا، موافقة؟
    Mamá y papá no están, y yo encontré Bugles. Open Subtitles الأمّ والأَبّ لَيسا هنا، وأنا وَجدتُ الأبواقَ.
    A medida que su apetito aumenta, la madre trabaja sin descanso para criarlos. Open Subtitles بينما شهياتهم تَنْمو، الأمّ يَجِبُ أَنْ تَعْملَ بلا كلل لتَرْبِية عائلتِها.
    Si en la escena de la muerte de tu madre gristaste tanto, Open Subtitles أجل، في مشهد وفاة الأمّ .. أنت صرخت وصحت كثيراً
    La madre dice que los neo-nazis hicieron una irrupción, pero seguridad dijo que nadie entró a la propiedad, así que resuelve eso. Open Subtitles الأمّ تقول أنّ النازيين الجدد شنّوا غارة ولكن الأمن يقول أنّه لم يدخل أحد إلى الممتلكات اللغز يبقى غامضاً
    Incluso si madre e hija fueron las asesinas... no habrían tenido tiempo o fuerzas... para llevar el cuerpo hasta la playa. Open Subtitles حتّى لو كانت الأمّ والبنت الجانيتين لن يكون لديهما مُتسع من الوقت أو القدرة لنقل الجثّة إلى الشاطئ
    Regresarás a la conexión umbilical con la madre tierra a través de esta perforación. Open Subtitles ستعود إلى الإتصال كالحبل السريّ . مع الأرض الأمّ بواسطة هذه الثقوب
    madre y cuatro cachorros vienen de esta manera, que pasan por este camino podemos ver en el fondo. Open Subtitles في الواقع الأمّ و جراؤها الأربع أتوا من هنا و عبروا الدرب الذي تراه خلفك
    ¿Mama y papa lo captaron bien? Open Subtitles الأمّ والأَبّ في الحقيقة فَهماه بشكل صحيح؟
    Bueno, prepárate para comer polvo por dos, gran mami. Open Subtitles استعدّي لتأكلي غبار المركز الثاني عن اثنين أيّتها الأمّ الكبيرة.
    En particular, podría ser conveniente reconocer el deseo de la empresa matriz de que se elaborara un plan de reorganización que abarcara a todas las entidades de grupo. UN وأفيد بوجه خاص بأنه قد يكون من المستصوب الاعتراف برغبة الشركة الأمّ في وضع خطة إعادة تنظيم شاملة تضم جميع الشركات الأعضاء في المجموعة.
    Cariño, tienes seis años, es hora de tener una charla madre-hija. Open Subtitles تبلغين السادسة الآن لذا أظنه حان الوقت لحديث الأمّ لأبنتها.
    Las enfermedades no transmisibles y los factores de riesgo también repercuten significativamente en la salud de madres e hijos. UN 20 - وتؤثر الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها تأثيرا كبيرا على صحة الأمّ والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more