"الإحساس" - Translation from Arabic to Spanish

    • sentir
        
    • sensación
        
    • sentido de
        
    • sentimiento
        
    • siento
        
    • sentirlo
        
    • sensibilidad
        
    • un sentido
        
    • sentirse
        
    • sentirme
        
    • percepción
        
    • sentía
        
    • sensible
        
    • se siente
        
    • percibir
        
    Puedo sentir el suelo debajo de mis pies puedo oler el sudor de la gente alrededor mío, Camile. Open Subtitles أعنى أنا.. أنا اقدر على الإحساس بالأرضيه تحت قدمى أقدر على شم عرق القوم حولى
    ¿Por qué siento cuando estás escuchando y no puedo sentir a los otros? Open Subtitles لِم أستطيع الإحساس بك تنصت لأفكاري بينما لا يمكنني الإحساس بالآخرين؟
    Nos dimos cuenta de repente de la fragilidad de nuestra sensación de seguridad y bienestar. UN وقد أيقظت لدينا فجأة الإحساس بمدى هشاشة ما نشعر به من أمن ورفاه.
    Y el resultado es que la sensación y la realidad se desequilibran, se tornan diferentes. TED و النتيجة هي أن الحقيقة و الإحساس لا يعملان مثلما توقعنا، يصبحان مختلفان
    Es fundamental que encontremos la forma de capitalizar el nuevo sentido de compromiso internacional sin socavar los valores esenciales de la Carta. UN ومن المهم للغاية أن نجد سبل الاستفادة من هذا الإحساس الجديد بالالتزام الدولي دون أن نقوض القيم الأساسية للميثاق.
    Hoy, estoy aquí con un solo sentimiento, un sentimiento abrumador de dicha. UN واليوم أقف هنا بإحساس واحد فقط، وهو الإحساس بالسعادة الغامرة.
    Naruto, ¿puedes sentir el chakra de Hanabi? Open Subtitles أيُمكنكَ الإحساس بتشاكرا هانابي يا ناروتو؟
    Sabes, voy a tener cicatrices y voy a tener senos duros y artificiales que ni siquiera voy a sentir. Open Subtitles أتعلمين, سيكون لدي ندبات وسيكون لديّ ثديان صناعيين وقاسيين والتي لن أتمكن حتى من الإحساس بها
    No digan nada, pero vean si pueden sentir las emociones de su compañero. Open Subtitles لا تقولوا أي شيء ولكن انظروا إن استطعتم الإحساس بمشاعر شريككم
    Pero cuando lo hacía, sentía esa profunda sensación de conexión con el universo. TED لكن عندما قمتُ بذلك، شعرتُ بهذا الإحساس العميق للتواصل مع الكون.
    Pero ojalá no tuviera la sensación de que usted está evitando un tema. Open Subtitles لكن أتمنى أن خارج هذا الإحساس أن هناك موضوع تريد تفادية
    Entonces, ¿no ha oído hablar de mi libro la sensación mundial, Abajo el Amor? Open Subtitles هل تَعْني ذلك أنك لم تسمع عن كتابِي الإحساس العالمي يسقط الحبِّ؟
    Antes que alentar los progresos, las expectativas poco realistas podrían reforzar el sentido de estancamiento en la sociedad. UN وقد تؤدي التوقعات غير الواقعية إلى ترسيخ الإحساس بالركود في المجتمع بدلا من إحراز تقدم.
    Pero el sentido de comunidad que hay aquí en Kakuma y el orgullo que todos poseen, sencillamente no tiene precedentes. TED ولكن الإحساس بالانتماء للمجتمع في كاكوما والكبرياء الذي يملكه الجميع هنا هو بكل بساطة لا نظير له.
    Pero creo que lo que perdemos es una precisa -- una percepción palpable del cielo, un sentido de contexto. TED ولكن الذي نخسره في المقابل .. أعتقد أنه بدقة الإحساس .. الإحساس بالسماء .. الإحساس بالسياق
    Si el sentimiento de injusticia se extendiera demasiado, los problemas del tercer mundo se convertirían en los del primer mundo. UN ذلك أن الإحساس بالظلم والجور لو زاد عن الحدّ، فإن مشاكل العالم الثالث تصبح مشاكل العالم الأول.
    Intervengo en esta reunión esta mañana con un sentimiento encontrado de orgullo y humildad. UN وإنني أتكلم في هذا الاجتماع صباح اليوم بمزيج من الإحساس بالفخر والتواضع.
    En realidad, creo que estoy sintiendo ahora mismo. Me siento un momento. Open Subtitles فى الحقيقة أشعر بهذا الإحساس الآن أشعر به هذه اللحظة
    Esto engaña al cerebro para que vea el fantasma en lugar de solo sentirlo. TED هذا يخدع المخ لرؤية الطرف الخيالي بدلا من الإحساس به.
    Pero quizá realidad y ficción no importa tanto como la sensibilidad artística. Open Subtitles لكن ربما الحقيقة و الخيال لا يهمان كثيراً الإحساس الفني.
    Me temo que en este momento de la charla los hombres van a empezar a sentirse algo incómodos. TED أعتقد أن هذه هي اللحظة في الغرفة التي يبدأ فيها الرجال الإحساس بعدم الارتياح قليلاً.
    Estaba tan asustada de no volver a sentirme así otra vez. Open Subtitles كنت خائفا جدا من أنه لن يمكنني أبدا الإحساس هكذا معك مجددا
    Es sensible a las prioridades más generales de la organización y a las diferentes perspectivas. UN وأن يكون مرهف الإحساس بالأولويات الأوسع للمنظمة ولمختلف الآراء والنظرات.
    Ni si quiera recuerdo lo que se siente al estar afuera, que el viento te roce la cara, o la lluvia, o... Open Subtitles أتعلم , أنا حتى لا أتذكر كيف هو الإحساس بالخارج عندما يلمس الهواء وجهي . . أو المطر أو
    Ahora soy un hexágono en un espacio bidimensional y tan sólo puedo percibir el borde de los objetos. Open Subtitles أنا الآن شكل سداسي الأضلاع في العالم ثنائي الأبعاد و أستطيع الإحساس بحواف الأجسام الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more