Fondo Fiduciario en apoyo del programa estatal de Estonia para la integración de los extranjeros | UN | الصندوق الاستئماني لدعم برنامج استونيا الحكومي لإدماج السكان غير الإستونيين في المجتمع الإستوني |
Fondo Fiduciario en apoyo del Programa estatal de Estonia para la integración de las personas no Estonias en la sociedad de Estonia | UN | الصندوق الاستئماني لدعم برنامج الدولة في إستونيا لإدماج غير الإستونيين في المجتمع الإستوني |
Según la Unión Central Sindical de Estonia, 25.000 (42,7%) de sus miembros son mujeres. | UN | ونقلا عن الاتحاد المركزي الإستوني لنقابات العمال، فإن 600 25، أو 42.7 في المائة، من أعضائه من النساء. |
En el año 2000, el Presidente estonio nombró dos embajadoras: Merle Pajula en las Naciones Unidas y Riina Kionka en Alemania. | UN | وفي عام 2000، عين الرئيس الإستوني سفيرتان: لدى الأمم المتحدة، السفيرة ميرل باجولا، ولدى ألمانيا، السفيرة رينا كيونكا. |
La Unión Estonia de Planificación de la Familia se ocupa de las cuestiones relativas al apoyo y la promoción de la planificación de la familia moderna y la división equilibrada del trabajo dentro de la familia. | UN | ويضطلع الاتحاد الإستوني لتنظيم الأسرة بمعالجة قضايا دعم وتعزيز التنظيم الحديث للأسرة وتقسيم العمل المتوازن داخل الأسرة. |
Actualmente, el mercado de capacitación de adultos de Estonia se orienta principalmente hacia las personas con educación superior. | UN | والسوق الإستوني لتدريب الكبار موجه إلى حد كبير في الوقت الحاضر إلى الأشخاص الحاصلين على التعليم العالي. |
Según el artículo 29 de la Constitución de Estonia, todo ciudadano estonio tiene derecho a la libre elección de su esfera de actividad, su profesión y su lugar de trabajo. | UN | طبقا للمادة 29 من الدستور الإستوني، يتمتع المواطن الإستوني بالحق في أن يختار بحرية ميدان نشاطه، ومهنته ومكان عمله. |
Esta cifra no es diferente de los datos facilitados, en particular, por el Departamento de Estadística Médica de Estonia. | UN | ولا يختلف هذا الرقم بصورة ملحوظة عن البيانات المقدمة من المكتب الإستوني للإحصاءات الطبية. |
Este principio constitucional sienta las bases para la legislación que regula el sistema educativo de Estonia. | UN | ويضع هذا المبدأ الدستوري أساسا للتشريعات التي تحكم نظام التعليم الإستوني. |
La misión fundamental del proyecto es contribuir a que el sistema de formación profesional de Estonia sea más eficaz y eficiente. | UN | وتتمثل مهمة المشروع الرئيسية في المساهمة في جعل نظام التعليم المهني الإستوني أكثر نجاعة وفاعلية. |
Fuente: Oficina de Estadística de Estonia, Banco de Estonia | UN | المصادر: المكتب الإستوني للإحصاءات، بنك إستونيا. |
El sistema judicial de Estonia está regido por el capítulo 13 de la Constitución así como por la Ley de tribunales y la Ley sobre el estatuto de los jueces. | UN | ويخضع نظام المحاكم الإستوني لأحكام الفصل 13 من الدستور فضلا عن قانون المحاكم وقانون مكانة القضاة. |
Fondo Fiduciario en apoyo del Programa estatal de Estonia para la integración de las personas no Estonias en la sociedad de Estonia | UN | الصندوق الاستئماني لدعم برنامج الدولة في إستونيا لإدماج غير الإستونيين في المجتمع الإستوني |
Esos dos ejemplos reflejan la posición de Estonia, que reitera los principios establecidos en las leyes nacionales. | UN | وهذان مثالان يعكسان الموقف الإستوني ويؤكدان المبادئ المسطرة في الأعمال القانونية الإستونية. |
La Ley sobre Vigilancia y la Ley sobre Autoridades de Seguridad de Estonia otorgan amplias facultades para organizar actividades de investigación en el marco de la lucha contra el terrorismo. | UN | ويوفر قانون المراقبة الإستوني وقانون السلطات الأمنية سلطة كافية لتنظيم أنشطة المقاضاة في إطار مكافحة الإرهاب. |
Por consiguiente, la aplicación de los artículos del Código Penal de Estonia que versan sobre el terrorismo no se limita a los casos de atentados terroristas dirigidos contra dicho país. | UN | وهكذا، فإن المواد المتعلقة بالإرهاب في القانون الجنائي الإستوني لا تقتصر على الهجمات الإرهابية ضد إستونيا. |
Fuente: Centro estonio de Educación Sanitaria, 1999. | UN | المصدر: المركز الإستوني للتربية الصحية، 1999. |
De conformidad con el artículo 3 de la Constitución, los principios y normas de derecho internacional generalmente reconocidos constituyen una parte inseparable del ordenamiento jurídico estonio. | UN | وفقا للمادة 3 من الدستور، تمثل مبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عامة جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني الإستوني. |
El pueblo estonio atribuye gran valor al hogar y la familia como garantías principales de seguridad y estabilidad. | UN | وما برح الشعب الإستوني يقدِّر بصورة شديدة البيت والأسرة بوصفهما الضمان الرئيسي للأمن والاستقرار. |
La Unión Estonia de Planificación de la Familia ha iniciado algunos proyectos y programas nacionales. | UN | وقد بدأ الاتحاد الإستوني لتنظيم الأسرة عدة مشاريع وبرامج وطنية. |
Fondo Fiduciario de la CEE y Estonia para apoyar la ejecución del Programa de enseñanza de idiomas en Estonia | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وإستونيا لدعم تنفيذ برنامج التدريب اللغوي الإستوني |
Sin embargo, los hombres estonios aún no están acostumbrados a quedarse en la casa para cuidar a los niños ni a ser padres solteros. | UN | بيد أن الرجل الإستوني لم يتعود بعد البقاء في البيت لرعاية الأطفال أو أن يكون أبا وحيدا. |