Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. | UN | كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. | UN | كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Sin embargo, a este respecto puede ser necesario armonizar esta actividad con el ciclo del marco de financiación multianual y sus disposiciones para la preparación de informes. | UN | غير أنه قد يلزم، في هذا الصدد، تحقيق المواءمة مع دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وترتيبات تقديم تقاريرها. |
Las sinergias logradas pueden consolidarse en el marco de financiación multianual y la nueva estructura de centros regionales mediante: | UN | ويمكن توحيد الاستراتيجيات المحققة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وهيكل المراكز الإقليمية الجديدة وذلك عن طريق: |
El UNIFEM espera alcanzar un mínimo del 85% de distribución en lo que queda del período comprendido en el marco de financiación multianual. | UN | ويتوقع الصندوق ضمان حد أدنى من الأموال يصل إلى 85 في المائة بالنسبة للفترة المتبقية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
A estos efectos, el UNIFEM adoptó varias medidas durante el período que abarca el marco de financiación multianual. | UN | وقد اتخذ الصندوق عددا من الخطوات خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات للتصدي لهذه المسألة. |
El Director de la Oficina de Planificación señaló que se establecería una distinción clara entre los indicadores situacionales y los indicadores del marco de financiación multianual. | UN | وأكد مدير مكتب التخطيط أنه سيتم التمييز بصورة واضحة بين مؤشرات الأوضاع ومؤشرات الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
También agradeció a los países que habían compartido su experiencia con el FNUAP y ayudado a que el Fondo perfeccionara su metodología respecto del marco de financiación multianual. | UN | كما شكر أيضا البلدان التي تبادلت خبراتها مع الصندوق وساعدته في تنقيح منهجيته بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Sin embargo, el Fondo estaba abierto a las sugerencias que formulara la Junta sobre la oportunidad del marco de financiación multianual. | UN | إلا أن الصندوق منفتح أيضا إزاء اقتراحات المجلس بشأن توقيت الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Este incremento era una muestra de reconocimiento por el desarrollo del marco de financiación multianual. | UN | وكانت الزيادة تقديرا لوضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Entonces se ingresaría en una etapa decisiva, pues la calidad del marco de financiación multianual influiría en la capacidad de su Gobierno para movilizar recursos. | UN | وستكون هذه مرحلة حاسمة لأن نوعية الإطار التمويلي المتعدد السنوات ستؤثر على قدرة حكومته على تعبئة الموارد. |
Su Gobierno veía con agrado que el PNUD impulsara cambios orientados hacia una presupuestación basada en los resultados y aguardaba con interés la finalización del marco de financiación multianual, que proporcionaría una base para el aprendizaje y la evaluación. | UN | وأنها تتطلع إلى وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات في صورة نهائية مما يوفر أساسا للتعلم والتقييم. |
Su delegación puso de relieve que el éxito del marco de financiación multianual residía en la conexión que establecía entre los resultados y la financiación. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤكد أن نجاح الإطار التمويلي المتعدد السنوات يكمن في الصلة بين النتائج والتمويل. |
El Fondo esperaba que el marco de financiación multianual lo ayudara en esa empresa. | UN | ويتطلع الصندوق إلى مساعدة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في هذا المسعى. |
Estuvo de acuerdo en que los anuncios de promesas de contribuciones y la presentación del informe sobre el marco de financiación multianual debían tener lugar en el mismo período de sesiones. | UN | ووافق على ضرورة عقد التبرعات وتقديم تقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات في نفس الدورة. |
el marco de financiación multianual ponía de manifiesto un renovado espíritu de colaboración en la Junta. | UN | ومضى قائلا إن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يعكس وجود شراكة جديدة داخل المجلس. |
El año en curso podía considerarse un año de transición, habida cuenta de que el marco de financiación multianual no había quedado completamente establecido. | UN | ويمكن النظر إلى السنة الحالية باعتبارها سنة انتقال نظرا لأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لم يستقر بعد بالكامل. |
La Directora Ejecutiva destacó que, por cuestiones de tiempo, su intervención se concentraría en el marco de financiación multianual. | UN | وتوفيرا للوقت، أشارت إلى أن بيانها سيركز على الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
La oradora subrayó que el FNUAP se comprometía sinceramente a poner en práctica la gestión orientada al logro de resultados y el marco de financiación multianual con todos los medios disponibles del Fondo e instó a los miembros de la Junta a asumir la responsabilidad que les correspondía, sin la que el marco quedaría sumamente incompleto. | UN | ثم حثت أعضاء المجلس على تحمل مسؤولياتهم التي بدونها سيبقى الإطار التمويلي المتعدد السنوات ناقصا إلى حد كبير. |
Los recursos ordinarios permiten que el Fondo encare los objetivos y productos del marco de financiación plurianual de manera congruente y programada. | UN | والموارد العادية تتيح للصندوق تناول غايات ونواتج الإطار التمويلي المتعدد السنوات بطريقة متساوقة ومبرمجة. |
La gestión basada en los resultados es el centro del MFMA. | UN | والإدارة التي تستند إلى النتائج تكمن في صميم الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
2004/20 Propuestas conjuntas acerca de la presentación de informes sobre los marcos de financiación multianual | UN | المقترحات المشتركة المتعلقة بتقديم التقارير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Se habían intensificado los esfuerzos nacionales por proporcionar apoyo al marco de financiación multianual. | UN | وأردف قائلا إن الجهود الوطنية لدعم الإطار التمويلي المتعدد السنوات قد زادت. |
Supervisión de los resultados obtenidos de la base de datos del marco de financiación multianual para continuar la presentación de informes | UN | رصد النتائج المسجلة في قاعدة بيانات الإطار التمويلي المتعدد السنوات للمواظبة على إعداد التقارير |
Además está tomando medidas para asegurar una mejor integración de los programas y presupuestos a todos los niveles con su marco de financiación multianual. | UN | كما يتخذ الصندوق خطوات ليكفل إدماج البرامج والميزانيات على جميع المستويات بطريقة أفضل في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق. |
Una delegación dijo que los esquemas de los programas le parecían descriptivos y observó que en ellos no siempre se reflejaba el marco de financiación plurianual. | UN | وقال أحد الوفود إنه يرى أن موجزات البرامج وصفية ولاحظ أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لا يُدرَج دائما. |
La tasa de mortalidad materna, cuya medición se está procurando mejorar, representa un indicador de referencia del Programa de Acción de la CIPD y figura en la lista de indicadores del marco plurianual de financiación. | UN | ويعتبر معدل وفيات الأمهات من المؤشرات القياسية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ويرد في قائمة مؤشرات الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Algunos oradores señalaron que el plan de mediano plazo cumplía una función estratégica en el marco plurianual de financiación. | UN | ٣٥٤ - وذكر بعض المتحدثين أن الخطة المتوسطة اﻷجل تلعب دورا استراتيجيا في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Además de dicho informe, el informe del marco multianual de financiación proporcionaría una evaluación más a fondo de los resultados logrados al término del ciclo cuadrienal. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم تقرير اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات الذي يقدم تقييما أكثر تعمقا للنتائج التي تحققت في نهاية دورة السنوات اﻷربع. |