"الإعتراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • admitir
        
    • confesión
        
    • admitirlo
        
    • reconocer
        
    • confesionario
        
    • decir
        
    • reconocimiento
        
    • confiese
        
    • confesarte
        
    • aceptar
        
    • reconocerlo
        
    • admita
        
    • confesarme
        
    • confesara
        
    Todos sabemos lo difícil que es admitir la debilidad y el fracaso. TED كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل.
    Talves yo... talves yo deba asumir eso. Pero tenes que admitir una cosa: Open Subtitles ربما تعاملت مع الموقف بطريقةٍ سيئة, ولكن عليك الإعتراف بشيٍ واحد
    Oirán al agente que escuchó la confesión y sabrán que ésta es confiable. Open Subtitles سوف تسمعون من الضابط الذي أخذ اعترافه وستجدون ان الإعتراف موثوق
    Lo que sí tenemos es una pequeña oportunidad de extraerle la confesión. Open Subtitles الشيء الذي نملكه،، هو فرصة سانحة ضئيلة جدا لإنتِزاع الإعتراف
    Tal vez nos cueste admitirlo,... o nos cueste escucharlo,... pero creo que estábamos más seguros con ella... de lo que estamos ahora. Open Subtitles ربما قد يكون من القاسى الإعتراف , أو من القسوة سماع ذلك لكنى أعتقد أننا كنا أكثر أماناً معها
    No es un meta-mensaje. Sólo está señalando lo que nadie más quiere reconocer... Open Subtitles هو فقط يوضح ما لا يريد أي شخص منا الإعتراف به
    Y ellos solo esperan que falles, para admitir que no puedes arreglartelas. Open Subtitles و هم بإنتظاركِ لتفشلِ في الإعتراف بعدم قدترك على إختراقه
    Es mejor admitir nuestra ignorancia que creer en respuestas que pudieran estar mal. Open Subtitles من الأفضل الإعتراف بجهلنا بدلاً من تصديق أجوبة قد تكون خاطئة.
    Pero debo admitir que este tipo de acuerdos... pueden ser difícil de invalidar. Open Subtitles ولكن على الإعتراف أن هذا النوع من الإتفاقيات من الصعب تحطيمه
    Ella despertó una honestidad sexual profunda en mí que, hasta ahora, tenía miedo de admitir. Open Subtitles لقد أيقظت مشاعر جنسية لدىّ حتى الآن ، أنا خائفة من الإعتراف بها
    Mirad, podemos admitir que Número Cinco es bastante rarita, pero ella no es la asesina. Open Subtitles انظروا ، يُمكننا الإعتراف بحرية أن رقم 5 غريبة للغاية لكنها ليست القاتلة
    Y debo admitir que la mayoría de los artículos escritos por expertos TED وعلي الإعتراف أن معظم الأبحاث التي كتبها الخبراء خاطئة
    Esta es quizás la parte más difícil, y en cierto sentido es mi confesión personal. TED إنها جزء منها والتي ربما تكون أصعب بكثير، وبمعنى أنه نوع من الإعتراف لنفسي.
    Hijo, la confesión es un acto que debe permanecer anónimo y la iglesia debe preservar este anonimato. Open Subtitles يا بنيّ العزيز، يجب أن يكون صاحب الإعتراف مجهول الهويّة يجب أن تحرص الكنيسة ..على أن يكون الإسم مجهولاً، وإلا
    No hay tiempo para obtener su confesión. Open Subtitles ليس لدينا وقت لفعل هذا الإعتراف.
    Aún no me había decidido a admitirlo. Open Subtitles أنا لم اقرر تماما الإعتراف بذلك.
    Sé que le impresiono mucho el gesto de Ned, pero le da vergüenza admitirlo. Open Subtitles أعلم أنك تأثرت بعمق "من تصرف "نيد لكنك تخجل من الإعتراف بذلك
    Sí, el que no quieres reconocer, porque su piel es del color equivocado. Open Subtitles نعم, الإبن الذي لم ترد الإعتراف به, لأن بشرته لونها خطأ.
    Creo que tienes que ir al confesionario y ver qué te ha dejado. Open Subtitles أظن أن عليك الذهاب إلى حجرة الإعتراف وترى ماذا تركت لك.
    Uno puede retrasar la gratificación que da el reconocimiento social. Y entender que la mente confunde el decir con el hacer. TED يمكنك تأجيل حالة الشّعور الرّضى التّي يجلبها الإعتراف. ويمكنك أن تفهم أن عقلك يُخطئ فهم الحديث عن العمل.
    Miren, si vamos a hacer que confiese tiene que ser con alguien en quien realmente confíe, alguien con quien realmente baje la guardia. Open Subtitles أنظر، إن كنا سنجبره على الإعتراف فيجب أن يحدث هذا مع شخص يثق به حقًا شخص سيخفض دفاعاته بشكل مؤكد معه
    ... envezde eso, ven a confesarte. Open Subtitles أتمنى أن تأتي إلى الإعتراف بدلاً من ذلك
    Te ha vuelto ciego. Cuando ella no esté, podrás aceptar lo que eres. Open Subtitles إنها تعميك ، عندما تختفى هى ، ستكون قادرا على الإعتراف بما أنت عليه
    Te diré una cosa, me sobrepuse, eso hay que reconocerlo al final logré hacerme entender. Open Subtitles سأخبرك شيئاً يا فتاه، لقد أستجمعت نفسي. عليكِ الإعتراف بهذا. أستجمعت قواي بالنهاية.
    ¡Desde que me llevé a Charles aunque no lo admita! Open Subtitles منذ أن أخذت أخيك تشارلز منها إنها منافقة لدرجة تمنعها من الإعتراف بذلك
    Quiero confesarme lo mejor posible... pero mi corazón está vacío. Open Subtitles أريد الإعتراف وكأن هذا أفضل ما يمكنني فعله لكن قلبي فارغ
    No podría conseguir que una exploradora le confesara su galleta favorita. Open Subtitles ألم يستطع العثور على فتاة من الكشافة لإجبارها على الإعتراف بحلواها المفضلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more