"الإقليمي للتحكيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Regional de Arbitraje
        
    • para el Arbitraje
        
    • Arbitraje Mercantil
        
    Árbitro registrado en el Centro Regional de Arbitraje de Kuala Lumpur. UN محكّم مسجل لدى مركز كوالا لامبور الإقليمي للتحكيم.
    La causa restante estaba relacionada con el Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo. UN وتعلقت القضية المتبقية بمركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي.
    Egipto: Arbitraje especial a cargo del Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo UN مصر: تحكيم ظرفي في مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي
    Egipto: Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo UN مصر: مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي
    Participó en la Conferencia de Arbitraje, celebrada en E1 Cairo y Alejandría, patrocinada por el Centro Regional de E1 Cairo para el Arbitraje Comercial Internacional y la Asociación Árabe de Arbitraje Internacional, París, 11 a 15 de octubre de 1992. UN اشترك في مؤتمر القاهرة - الاسكندرية للتحكيم الذي رعاه مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي والاتحاد العربي للتحكيم الدولي، باريس، 11 - 15 تشرين الأول/أكتوبر 1992.
    Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo UN مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي
    Las condiciones generales del contrato incluían una cláusula de arbitraje en virtud de la cual se sometían los posibles litigios a arbitraje con arreglo al Reglamento del Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo (CRCICA). UN وتضمنت الشروط العامة للعقد بند تحكيم يحيل النـزاعات المحتمل نشوبها إلى التحكيم بمقتضى قواعد مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي.
    Este último entabló actuaciones de arbitraje de conformidad con la cláusula de arbitraje estipulada en el contrato y por la que los posibles litigios se sometían a arbitraje con arreglo al Reglamento del Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo (CRCICA). UN وبدأ المدعي دعوى التحكيم وفقا لشرط التحكيم المنصوص عليه في العقد والذي يحيل النـزاعات المحتمل نشوبها إلى التحكيم بمقتضى قواعد مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي.
    El contrato, que incluía una cláusula de arbitraje por la que los posibles litigios se sometían a arbitraje ante el Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo (CRCICA), se celebró antes de la entrada en vigor de la Ley de arbitraje de Egipto de 1994. UN وقد أُبرم العقد، الذي تضمن شرط تحكيم يحيل النـزاعات المحتمل نشوبها إلى التحكيم أمام مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي، قبل إنفاذ قانون التحكيم المصري لسنة 1994.
    Además de los representantes de los Estados miembros y los Estados observadores, asistieron al seminario altos funcionarios del Gobierno de la India y expertos en la materia, así como representantes de la Comisión Europea, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la OMC y el Director del Centro Regional de Arbitraje de Kuala Lumpur. UN وقد حضر الاجتماع، بجانب الدول الأعضاء والدول المراقبة، مسؤولون كبار في الحكومة الهندية وخبراء في المجال، وممثلون للجنة الأوروبية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، وكذلك مدير مركز كوالا لمبور الإقليمي للتحكيم.
    Integrante de la lista de árbitros del Centro Regional de Arbitraje Comercial, El Cairo, 1985 al presente. UN عضو هيئة تحكيم مسجل في المركز الإقليمي للتحكيم التجاري، القاهرة، (1985- حتى الآن).
    En el marco de sus actividades para promover el arbitraje internacional, la AALCO estableció el Centro Regional de Arbitraje en Kuala Lumpur en 1978 y otro en El Cairo en 1979. UN 46 - أنشأت المنظمة الاستشارية، في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز التحكيم الدولي، المركز الإقليمي للتحكيم في كوالالمبور في عام 1978 والمركز الإقليمي للتحكيم في القاهرة في عام 1979.
    El 7 de febrero de 2006, el Secretario General de la AALCO inauguró el Comité Consultivo del Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional en Lagos. UN 48 - وفي 7 شباط/فبراير 2006، افتتح الأمين العام للمنظمة الاستشارية، اجتماع اللجنة الاستشارية للمركز الإقليمي للتحكيم في لاغوس.
    Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo2 UN مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي(2)
    f) Sexta conferencia de seguimiento sobre los sistemas de ejecución de proyectos de construcciónexplotacióntraspaso (CET), patrocinada por el Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo (Sharm El Sheikh (Egipto), 29 y 30 de septiembre de 2001); UN (و) مؤتمر المتابعة السادس للبناء - التشغيل - النقل برعاية مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي (شرم الشيخ، مصـر، 29-30 أيلول/سبتمبر 2001)؛
    ff) Conferencia sobre la adquisición internacional de bienes y servicios, patrocinada por el Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo (El Cairo, 14 y 15 de diciembre de 2002); UN (و و) المؤتمر الدولي المعني بالاشتراء، الذي نُظم برعاية مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي (القاهرة، 14-15 كانون الأول/ديسمبر 2002)؛
    Ponente en la cuarta Conferencia internacional sobre derecho energético, Centro Regional de Arbitraje comercial internacional de El Cairo, Sharm-El-Sheikh (Egipto) marzo de 2002 (El arbitraje y los países árabes) UN متكلم، بالمؤتمر الدولي الرابع لقانون الطاقة، مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي، شرم الشيخ، مصر، آذار/مارس 2002 (التحكيم والبلدان العربية)
    El 11 de febrero de 2006, el Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo y la Liga de los Estados Árabes organizaron en El Cairo una conferencia regional titulada " La Organización Mundial del Comercio 10 años después: función de los países en desarrollo en las negociaciones y la solución de controversias " , con la cooperación de la Organización Mundial del Comercio. UN 49 - وفي 11 شباط/فبراير 2006، نظم المركز الإقليمي للتحكيم في القاهرة وجامعة الدول العربية، مؤتمراً إقليمياً بشأن موضوع " منظمة التجارة العالمية بعد مرور 10 سنوات على إنشائها: دور البلدان النامية في المفاوضات وتسوية المنازعات " ، وذلك بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية بالقاهرة.
    Caso 778: LMA 16 - Egipto: Arbitraje especial a cargo del Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo Nº 474/2006 (7 de noviembre de 2006) UN القضية 778: المادة 16 من القانون النموذجي للتحكيم - مصر: تحكيم ظرفي في مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي، الرقم: 474/2006 (7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)
    Caso 779: LMA 30 1) - Egipto: Arbitraje especial a cargo del Centro Regional de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo Nº 497/2006 (17 de febrero de 2006) UN القضية 779: المادة 30 (1) من القانون النموذجي للتحكيم - مصر: تحكيم ظرفي في مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي، الرقم: 497/2006 (17 شباط/فبراير 2006)
    Los mecanismos regionales como el Tribunal de Arbitraje de la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África, con sede en Abiyán (Côte d ' Ivoire), y el Centro Regional para el Arbitraje Comercial, con sede en Lagos (Nigeria), pueden generar importantes economías de escala y reforzar las garantías, junto con los mecanismos nacionales. UN ويمكن للآليات الإقليمية، مثل محكمة التحكيم التابعة لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا في أبيدجان بكوت ديفوار والمركز الإقليمي للتحكيم التجاري في لاغوس بنيجيريا، أن تحقِّق وفورات قيِّمة في الحجم وتعزِّز الضمانات، إلى جانب الآليات المحلية.
    Al respecto, el orador menciona especialmente la conferencia celebrada este mes en el Centro de Arbitraje Mercantil Internacional de El Cairo. UN ثم أشار في هذا الصدد، بصفة خاصة، إلى المؤتمر المعقود هذا الشهر في مركز القاهرة اﻹقليمي للتحكيم الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more