"الإنطباع" - Translation from Arabic to Spanish

    • impresión
        
    • impresiones
        
    • la sensación
        
    BG: Y existe esta impresión de que América del Norte y Europa no están poniendo atención a estas tendencias. TED برونو : وهناك هذا الإنطباع بأن أمريكا الشمالية وأوربا لا ينتبهوا كما ينبغى إلى هذه الظواهر.
    Tengo la ligera impresión de que tu no quieres salir esta noche Open Subtitles أنـا آخذ هذا الإنطباع الواضـح هـنا أنـه،ربما لاتريد أن تخـرج
    Y quizá le di a dicho infeliz la impresión de que dejaste tu puesto. Open Subtitles و أيضاً لربما تركت لهذا الكريه الإنطباع .. بأنك تركت منصبك بالأمس
    Realmente , no me dio esa impresión. cuando fue por los waffles. Open Subtitles ، لم أرى ذلك الإنطباع عندما كانت تقوم بإعداد الفطائر
    Que damos la impresión como que ni siquiera saben pasárselo realmente bien en una fiesta. Open Subtitles ذلك الإنطباع الذي يأتيني منهم أنه لم يسبق لهم الإحتفال بهذه الشدّة مسبقاً
    ¿Qué parte de la expresión de mi cara te da esa impresión? Open Subtitles أى جزء في النظرة على وجهي يمنحك هذا الإنطباع ؟
    Así la única impresión que tendrán de ti será que eres una mujer increíble. Open Subtitles حينها الإنطباع الوحيد الذي سيفكرونَ بهِ حينما يذكرونك .هو أنكِ إمرأةٌ قويّة
    Por consiguiente, uno se lleva la impresión de que no es una organización puramente intergubernamental. UN وعلى هذا فإن الإنطباع الذي يتولد لدى المرء هو أنه ليس بالمنظمة الحكومية الدولية المحضة.
    La sala de estar da la primera impresión. TED فغرفة المعيشة كانت تُمثل الإنطباع الأول
    Holman, mientras esto se mueva y la chimenea eche humo, causaremos la impresión que queremos sobre los chinos. Open Subtitles يا هولمان طالما أننا نتحرك و الدخان يتصاعد من مدخنتنا فسوف نقوم بمنح الإنطباع الذي أريد منحه للصينيين
    Benjamin, te pido disculpas si esa es la impresión que he dado. Open Subtitles بنجامين، أُريد أن أعتذر إليكَ إذا تصورت هذا الإنطباع
    Nos gusta causar la impresión de que estamos parados, que necesitamos un período de descanso y reorganización. Open Subtitles نفضل أن نعطى الإنطباع بأننا خارج الخدمة فى حاجة شديدة لفترة من الراحة وإعادة التنظيم
    Me daba la impresión de que se volvía obsesivamente celoso de Sheila. Open Subtitles كان لي الإنطباع على أنه أصبح يغار بشكل شديد من شيلا
    Cuando me fui del hotel, quizá te di la impresión equivocada. Open Subtitles لمّا غادرت غرفة النّزل لربّما قد أعطيتك الإنطباع الخاطئ
    Estoy dispuesta a pasar por alto mi primera impresión... Open Subtitles مستعدة للإعتذار عن ما بدر مني في الإنطباع الأول
    Me dio la impresión de que tiene algo. Open Subtitles أخذت ذلك الإنطباع بأن هناك شيء ما يضايقه ، أنا متأكّد
    Con él se hace una impresión duradera. ¿Verdad, señoritas? Open Subtitles لأنه في أول قبلة , دائماً يتكون الإنطباع , هل هذا صحيح أيتها السيدات ؟
    Ésa era la impresión que daba y así es como era - enormemente arrogante. Open Subtitles هذا كان الإنطباع الذى أعطاه وهذا ما كان يبدو عليه ، مُتكبر بشدّة
    No, señora. No quisimos dar la impresión de que éramos la policía. Open Subtitles لا يا سيـّدتي، نحن لا نريد أن نعطي الإنطباع بأننا من الشرطة تماماً
    Ya. Tengo la impresión de que no pretendía hacerme reír. Open Subtitles نعم ، وصلنى الإنطباع ، لم تكن تقولها لإضحاكى
    Las primeras impresiones son para siempre. Open Subtitles الإنطباع الأول التلازم وإلى الأبد
    cuando daría la sensación de que Su Eminencia se sentiría amenazado por él? Open Subtitles عندما يأتى الإنطباع يعطي لسموك بأنك خائف منة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more