La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres. | UN | كما أدت تخفيضات الإنفاق العام إلى زيادة في عمل المرأة غير مدفوع الأجر. |
Asimismo, la participación del gasto público en actividades de investigación y desarrollo en Finlandia se cuenta entre las más elevadas en el plano internacional. | UN | كما أن نصيب الإنفاق العام على أنشطة البحوث والتكنولوجيا في فنلندا هو من بين أعلى ما تنفقه الدول في العالم. |
La presupuestación en función del género es una forma novedosa de examinar el gasto público de una manera global. | UN | ويشكل وضع الميزانية مع مراعاة الفروق بين الجنسين طريقة جديدة للنظر إلى الإنفاق العام بصورة إجمالية. |
Según la Unión Africana, sólo seis países han cumplido esta meta y han asignado el 10% del gasto público en la agricultura. | UN | ووفقا لما ذكره الاتحاد الأفريقي، بلغت ستة بلدان فحسب نسبة 10 في المائة المستهدفة في الإنفاق العام على الزراعة. |
los gastos públicos de la salud han sido 4,73% del total del presupuesto del Gobierno para 1996, lo que representa una reducción de 2,3% respecto de los gastos en 1995. | UN | وبلغت نسبة الإنفاق العام على الصحة 4.73 في المائة من مجموع الميزانية الحكومية لعام 1996، مما يمثل انخفاضا نسبته 2.3 في المائة بالمقارنة مع سنة 1995. |
La desaceleración del crecimiento y la acusada reducción del gasto público pueden reavivar los conflicto armados y las luchas civiles. | UN | ويمكن أن يؤدي تباطؤ النمو والتخفيض الحاد في الإنفاق العام إلى إعادة احتداد النزاعات المسلحة والاضطرابات المدنية. |
El gasto público dedicado a la educación como proporción del producto interno bruto (PIB) fue de un 6% durante ese período. | UN | كما بلغ متوسط نصيب الإنفاق العام على التعليم من الناتج المحلي الإجمالي حوالي 6 في المائة خلال الفترة. |
La proporción del gasto social en el gasto público se incrementó entre 1999 y 2009. | UN | وقد ازدادت حصة النفقات الاجتماعية من الإنفاق العام بين عامي 1999 و 2009. |
Este crecimiento fue impulsado principalmente por el gasto público en la Ribera Occidental y la construcción en Gaza. | UN | وكانت قاطرته هي في المقام الأول الإنفاق العام في الضفة الغربية والتشييد في قطاع غزة. |
En África septentrional, parte del incremento del gasto público estuvo dirigido a promover la estabilidad social mediante subvenciones a los precios. | UN | وفي شمال أفريقيا، كان بعض الزيادات في الإنفاق العام موجها نحو تعزيز الاستقرار الاجتماعي من خلال دعم الأسعار. |
el gasto gubernamental en el sector de la salud representó el 6% del gasto público total en 2009. | UN | ويشكل الإنفاق الحكومي على قطاع الصحة 6 في المائة من مجموع الإنفاق العام لعام 2009. |
gasto público en I+D y asociaciones entre las empresas, las universidades y el sector público para fomentar la I+D | UN | الإنفاق العام على البحث والتطوير والشراكات بين أوساط الأعمال والأوساط الأكاديمية والحكومات في مجالي البحث والتطوير |
Y otros gobiernos se han ido debilitando al aplicar políticas encaminadas a limitar el gasto público con programas de estabilización y ajustes estructurales. | UN | وقد تضعضعت بعض الحكومات عموما من جراء سياسات ضبط الإنفاق العام في إطار برامج تحقيق الاستقرار والتكيف الهيكلي. |
La relación entre el gasto público y el PIB, y la parte del total de gasto público dedicada al gasto social aumentan en proporción con el incremento del ingreso per cápita. | UN | وترتفع نسبة الإنفاق العام من الناتج الإجمالي المحلي وحصة الإنفاق الاجتماعي من مجموع الإنفاق العام بازدياد الدخل الفردي. |
En general, los datos de que se dispone indican que con el tiempo ha aumentado algo la progresividad de la distribución del gasto público. | UN | وتبين الأدلة المحدودة المتاحة، في معظمها، حدوث بعض التحسن في الطابع التصاعدي لتوزيع الإنفاق العام مع مرور الوقت. |
Esto puede obedecer, entre otras cosas, al estancamiento o la reducción de los ingresos públicos o a la necesidad de reducir el déficit fiscal, así como al nuevo orden de prioridades del gasto público. | UN | ومن بين هذه الأسباب ركود أو تقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام. |
Esto puede obedecer, entre otras cosas, al estancamiento o la reducción de los ingresos públicos o a la necesidad de reducir el déficit fiscal, así como al nuevo orden de prioridades del gasto público. | UN | ومن بين هذه الأسباب ركود وتقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام. |
Esto puede obedecer, entre otras cosas, al estancamiento o la reducción de los ingresos públicos o a la necesidad de reducir el déficit fiscal, así como al nuevo orden de prioridades del gasto público. | UN | ومن بين هذه الأسباب ركود وتقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام. |
No puede haber excusa para la pronunciada reducción del gasto público dedicado al desarrollo. | UN | ولا يمكن تبرير الانخفاض الحاد في الإنفاق العام لأغراض التنمية. |
Pero cuando mejor se ha comprobado esa situación ha sido en las ocasiones en que los organismos tributarios no han podido recaudar ingresos para sufragar los gastos públicos. | UN | وليس أدل على أهمية ذلك من قصور إدارات الضرائب عن تحصيل الدخل اللازم للوفاء بمتطلبات الإنفاق العام. |
Al mismo tiempo, deben evitarse o reducirse los gastos públicos no productivos, como los gastos militares excesivos; | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي تجنب الإنفاق العام غير المنتج، مثل الإنفاق العسكري المفرط، أو الحد منه؛ |
Se han comprometido con objetivos mínimos de gastos públicos en sectores clave, como la agricultura. | UN | وقد التزمت بالحد الأدنى من أهداف الإنفاق العام في القطاعات الهامة، بما فيها الزراعة. |
También están incluidos los gastos generales de administración y gestión. | UN | كما يشمل ذلك الإنفاق العام على الإدارة والتنظيم. |
La parte del gasto total en cooperación técnica destinada a los PMA representó el 37% en 2005. | UN | وبلغت حصة هذه البلدان في الإنفاق العام للأونكتاد على التعاون التقني نسبة 37 في المائة في عام 2005. |
4.3.1 La cartera del Fondo Fiduciario de donantes múltiples (proyectos nacionales y para el Sudán Meridional) presenta una proporción respecto de los gastos globales de dos tercios de los recursos aportados del Gobierno y un tercio de recursos de los donantes | UN | 4-3-1 أن يطابق الإنفاق العام من حافظة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين (المستوى الوطني ومستوى جنوب السودان) الإنفاق من الموارد الحكومية بنسبة الثلثين ومن موارد الجهات المانحة بنسبة الثلث |
16A.35 Se necesitará una suma estimada de 43.800 dólares para suministrar asistencia temporal de estadísticos que ayudarán en la reunión de datos para preparar la publicación anual Economic Trends in Public Expenditure Allocations in Selected African Countries, así como sobre los marcos fiscales institucionales. | UN | ٦١ ألف - ٥٣ سيلزم تخصيص مبلغ قدره ٠٠٨ ٣٤ دولار لتغطية تكلفة المساعدة المؤقتة للاحصائيين الذين سيقدمون المساعدة في جمع البيانات ﻹعداد الاتجاهات الاقتصادية السنوية في تخصيص اﻹنفاق العام في بلدان أفريقية مختارة، وكذلك بشأن أطر العمل المؤسسية المالية. |
1. los gastos públicos y la erradicación de la pobreza | UN | ١ - دور اﻹنفاق العام في القضاء على الفقر |
Pero esto les demuestra que el gobierno de Uganda no está comprometido a gastar sus propios ingresos en invertir en inversiones productivas, sino que dedica estos ingresos a pagar la estructura de gasto público. | TED | ولكن هذا يظهر لكم أن حكومة يوغندا ليست ملتزمة بإنفاق إيراداتها الذاتية للإستثمار في الإستثمارات المنتجة، بل وتكرس هذه الإيرادات لدفع هيكل الإنفاق العام. |