"الاجتماع الاستثنائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la reunión especial
        
    • de la Reunión Extraordinaria
        
    • la reunión extraordinaria de
        
    • primera Reunión Extraordinaria
        
    • segunda Reunión extraordinaria
        
    • sesión especial
        
    • la sesión extraordinaria
        
    • Reunión Especial de
        
    • reuniones extraordinarias
        
    • LA SESION EXTRAORDINARIA
        
    • una reunión extraordinaria
        
    • la reunión extraordinaria que
        
    Comunicado de prensa emitido tras la reunión especial de Ministros UN بيان صحفي صادر في ختام الاجتماع الاستثنائي
    la reunión especial de alto nivel de 2003 puede dar impulso a ese cometido y contribuir con ello a restablecer la confianza en la economía mundial. UN وفي وسع الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى لعام 2003 أن يعطي دفعة لتلك الجهود فيسهم بالتالي في إعادة بناء الثقة في الاقتصاد العالمي.
    La secretaría participará con sumo gusto en la reunión especial que el Comité contra el Terrorismo celebrará con los representantes de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN ونود أن نبلغكم أنه يسر الأمانة أن تشارك في الاجتماع الاستثنائي الذي ستعقده لجنة مكافحة الإرهاب مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    El proyecto de informe de la Reunión Extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal se presentará para su aprobación al concluir la reunión. UN يعرض مشروع تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف في بروتوكول مونتريال لاعتماده عند اختتام الاجتماع.
    primera Reunión Extraordinaria de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica con miras a aprobar el Protocolo de Cartagena UN الاجتماع الاستثنائي الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعني باعتماد بروتوكول كرتاخينا
    En la reunión especial se inició un debate constructivo sobre las aspiraciones a este respecto, a saber: UN وبدأ الاجتماع الاستثنائي مناقشة بناءة بشأن ما ينبغي السعي لتحقيقه، ويشمل ذلك:
    la reunión especial habrá generado ideas y conceptos para hacer avanzar con urgencia estas cuestiones. UN ومن شأن الاجتماع الاستثنائي أن يولد أفكارا واتصالات لدفع الأمور إلى الأمام بشكل عاجل.
    Credenciales de los representantes acreditados ante la reunión especial de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Fecha de la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio UN موعد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    Fecha de la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización UN تاريخ الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    Nos complace también que la reunión especial se celebrara aquí, en las Naciones Unidas. UN ويسرنا أيضا أن الاجتماع الاستثنائي عقد هنا في الأمم المتحدة.
    En esas reuniones y consultas se examinaron y acordaron el programa y el formato de la reunión especial de alto nivel. UN وفي معرض تلك المشاورات والاجتماعات، تمت مناقشة جدول أعمال الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى وصيغته، والاتفاق عليهما.
    Declaro ahora concluida la reunión especial de la Asamblea General con motivo del Día Internacional de la Madre Tierra. UN أعلن الآن عن اختتام الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض.
    En el curso de esas consultas y reuniones, se debatieron y aprobaron el programa y el formato de la reunión especial de alto nivel. UN وفي سياق هذه المشاورات والاجتماعات، تمت مناقشة جدول الأعمال وشكل الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى والموافقة عليهما.
    Orador principal en la reunión especial de emergencia sobre el tifón Haiyan UN المتكلم الرئيسي في الاجتماع الاستثنائي الطارئ بشأن إعصار هايان
    INFORME de la Reunión Extraordinaria DEL 55º PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ EJECUTIVO DEL PROGRAMA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS UN تقرير الاجتماع الاستثنائي للدورة الخامسة والخمسين للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي
    2. Que la reunión extraordinaria de las Partes se celebre del 24 al 26 de marzo de 2004; UN 2 - أن يعقد الاجتماع الاستثنائي للأطراف في الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004؛
    primera Reunión Extraordinaria de las Partes en el UN الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف في بروتوكول
    segunda Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Consejo Económico y Social, sesión especial de alto nivel UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى
    Acta de la sesión extraordinaria del Consejo de Ministros, celebrada el viernes 4 de junio de 2004 en la Cité de l ' Union Africaine en Kinshasa UN محضر الاجتماع الاستثنائي الذي عقده مجلس الوزراء يوم الجمعة 4 حزيران/يونيه 2004 في حي الاتحاد الأفريقي، بكينشاسا
    El lugar de celebración de esas reuniones extraordinarias se decidirá por acuerdo de las Partes. UN ويحدد مكان الاجتماع الاستثنائي باتفاق الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more